| 編號 | 原文漢羅版 | 原文台灣字版 | 解說漢羅版 | 解說台灣字版 | 分類漢羅版 | 分類台灣字版 | 影像 | |
| 1981 | 煙花嘴 | Ianhoe chhùi | 藝妓kah娼妓對人客胡luìluì ê話。 | Gēki kah chhiongki tùi lângkheh hô͘- luìluì ê ōe. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1982 | 有嘴講別人 無嘴講自己 | Ū chhùi kóng pa̍tlâng, bô chhùi kóng kakī. | 有kóa人真ài批評、指責別人(有嘴),卻無ài反省á是檢討自己(無嘴)。 | Ū kóa lâng chin ài phoephêng, chíchek pa̍tlâng(ū chhùi), khiok bô ài hoánséng á sī kiámthó kakī(bô chhùi). | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1983 | 口舌 利便 | Kháusia̍t līpiān | 指口才好ê人。 | Chí kháuchâi hó ê lâng. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1984 | 掐鼻屎食 鹹鹹 | Khàng phīⁿsái chia̍h, kiâmkiâm. | Khàng鼻屎來食,感覺鹹鹹。指做人真凍霜。 | Khàng phīⁿ sái lâi chia̍h, kámkak kiâm kiâm. Chí chòlâng chin tàngsng. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1985 | 齒痛 知齒痛人 | Khí thiàⁿ chai khíthiàⁿ lâng | 只有親身經歷過牙痛ê人,chiah ētàng真正理解hit種痛苦ê滋味。 | Chíū chhinsin kengle̍kkòe gê thiàⁿ ê lâng, chiah ētàng chinchiàⁿ líkái hit chióng thòngkhó͘ ê chubī. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1986 | 齒白 唇紅 | Khí pe̍k tûn hông | 嘴齒潔白koh嘴唇紅gê,形容人嘴目鼻真súi, | Chhùikhí kiat pe̍h koh chhùitûn ânggê, hêngiông lâng chhùiba̍kphīⁿ chin súi, | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1987 | 牙齒根 咬下得 | Gêkhí kin kā hē teh | 牙齒根咬leh。指忍耐。 | Gêkhí kin kā leh. Chí jímnāi. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1988 | 假曲 唱沒落喉 | Ké khek chhiùⁿ bē lo̍hâu | 指用假聲á是技巧去唱無適合kakī ê音域,是無夠真誠ê歌曲,聽起來to̍h有虛假ê感覺。 | Chí ēng késiaⁿ á sī kikhiáu khì chhiùⁿ bô sekha̍p kakī ê imhe̍k, sī bô kàu chinsêng ê koakhek, thiaⁿ khí lâi to̍h ū hiké ê kámkak. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1989 | 過嚨喉 就不知燒 | Kòe nââu chiū m̄chai sio | 食物件若過了喉嚨,to̍h m̄知燒。指人若生活改善to̍h ē bē記得過去艱苦ê日子。 | Chia̍h mi̍hkiāⁿ nā kòeliáu nââu, to̍h m̄chai sio. Chí lâng nā sengoa̍h káisiān to̍h ē bēkìtit kòekhì kankhó͘ ê ji̍tchí. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1990 | 割喉 而吊 | Koat âu jî tiàu | 割喉koh吊tāu自殺。指sànchhiah kah來到自殺ê地步。 | Koahâu koh tiàutāu chūsat. Chí sànchhiah kah lâi kàu chūsat ê tēpō͘. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1991 | 管伊 嘴鬚留那一旁 | Koán i chhùichhiu lâu tó chi̍tpêng | 管待伊ê嘴鬚是留tó一pêng。指kah我無tītāi。 | Koánthāi i ê chhùichhiu sī lâu tó chi̍t pêng. Chí kah góa bô tītāi. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1992 | 口是傷人斧 言是割舌刀 | Khó͘ sī siong jîn hú, giân sī kat sia̍t to. | 嘴講話是傷人ê斧頭,言語是割舌頭ê刀。警誡人講話tio̍h謹慎。 | Chhùi kóngōe sī siong lâng ê pó͘thâu, giângí sī koah chi̍hthâu ê to. Kèngkài lâng kóngōe tio̍h kínsīn. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1993 | 口是 禍之門 | Khó͘ sī hō chi bûn | 講話ê嘴ē惹災禍。 | Kóngōe ê chhùi ē jiá chaihō. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1994 | 口密 腹劍 | Khó͘ bi̍t hok kiàm | 嘴講甜言蜜語,真好聽,m̄koh內心卻藏毒計,lóng想beh陷害別人。 | Chhùi kóng tiⁿgiân-bi̍tgí, chin hóthiaⁿ, m̄koh lōesim khiok chhàng to̍kkè, lóng siūⁿ beh hāmhāi pa̍tlâng. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1995 | 使 嘴súi | Sái chhùi súi | Kantaⁿ講好聽話,lóng無行動。 | Kantaⁿ kóng hóthiaⁿ ōe, lóng bô hêngtōng. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1996 | 使 嘴齪 | Sái chhùi chhok | Kakī無beh動手做,kantaⁿ chhun一支嘴teh叫別人做。 | Kakī bô beh tāngchhiú chò, kantaⁿ chhun chi̍t ki chhùi teh kiò pa̍tlâng chò. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1997 | 十嘴 九尻川 | Cha̍p chhùi káu khachhng | 「十嘴」諧音「雜嘴」,「九尻川」諧音「狗尻川」,比喻人chē嘴雜,個個ná親像teh放狗屁。 | "Cha̍p chhùi" hâiim "cha̍p chhùi", "káu khachhng" hâiim "káu khachhng", píjū lâng chē chhùi cha̍p, kôkô ná chhinchhiūⁿ teh pàng káu phùi. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1998 | 守口如瓶 防意如城 | Siú khó͘ jû pîn, hông ì jû sêng. | Ài親像封密瓶口來嚴守秘密,m̄thang洩漏;ài親像守衛城池來警覺,杜絕私心雜念,防止邪念侵入。 | Ài chhinchhiūⁿ hongba̍t pân kháu lâi giâmsiú pìbi̍t, m̄thang siaplāu; ài chhinchhiūⁿ siúōe siâⁿtî lâi kéngkak, tō͘choa̍t susim cha̍pliām, hôngchí siâliām chhimji̍p. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 1999 | 心歹無人知 嘴歹較利害 | Sim pháiⁿ bôlâng chai, chhùi pháiⁿ khah līhāi. | 一个人心肝pháiⁿ,無人看ē出來,m̄koh若嘴pháiⁿ,講出傷人ê話,to̍h ē造成非常嚴重ê傷害kah影響。 | Chi̍tê lâng simkoaⁿ pháiⁿ, bô lâng khòaⁿ ē chhutlâi, m̄koh nā chhùi pháiⁿ, kóng chhut siong lâng ê ōe, to̍h ē chōsêng huisiông giâmtiōng ê sionghāi kah énghióng. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 2000 | 使口不如自走 求人不如求己 | Sú khó͘ putjû chū chó͘, kiûjîn putjû kiû kí. | 若beh動嘴指使他人,不如親自去行動;強調凡事ài tùi kakī身chiūⁿ去chhōe原因,想辦法。 | Nā beh tāng chhùi chísú thajîn, putjû chhinchū khì hêngtōng; kiôngtiāu hoânsū ài tùi kakī sinchiūⁿ khì chhōe goânin, siūⁿ pānhoat. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 2001 | 偷食沒瞞得嘴齒 討婿沒瞞得鄉里 | Thauchia̍h bē môa tit chhùikhí, thó sài bē môa tit hiuⁿlí. | 若是偷食ē tī嘴裡留落來痕跡,kah契兄交往mā瞞bē過鄉里ê人。 | Nāsī thauchia̍h ē tī chhùi ni̍h lâu lo̍hlâi hûnjiah, kah khèhiaⁿ kauóng mā môa bē kòe hiuⁿlí ê lâng. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 2002 | 銅牙槽 鐵嘴齒 | Tâng gêchô, thih chhùikhí | 形容人非常固執,ná親像銅kah鐵hiah硬bē屈服。 | Hêngiông lâng huisiông kò͘chi̍p, ná chhinchhiūⁿ tâng kah thih hiah ngē bē khutho̍k. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 2003 | 鐵齒 銅牙槽 | Thih khí tâng gêchô | 形容人非常固執,ná親像鐵kah銅hiah硬bē屈服。 | Hêngiông lâng huisiông kò͘chi̍p, ná chhinchhiūⁿ thih kah tâng hiah ngē bē khutho̍k. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 2004 | 猪哥鼻 雷公嘴 | Tiko phīⁿ, lûikong chhùi. | 形容一个人面貌bái,ná親像豬哥ê鼻kah雷公ê嘴,的確真pháiⁿ看。 | Hêngiông chi̍tê lâng bīnmāu bái, ná chhinchhiūⁿ tiko ê phīⁿ kah lûikong ê chhùi, tekkhak chin pháiⁿkhòaⁿ. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 2005 | 牆壁 有耳 | Chhiûⁿpiah ū hīⁿ | 牆壁外有耳孔teh偷聽,tio̍h嚴守秘密。 | Káisoeh: | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 2006 | 擤鼻糊 搵爛貼 | Chhèngphīⁿ kô͘, ùnnōa tah. | Chhèng鼻來糊kah用嘴nōa來黏物件,比喻製作品質kē koh容易pháiⁿ去ê物件;常用來形容做工馬虎á是商品無耐用。 | Chhèng phīⁿ lâi kô͘ kah ēng chhùinōa lâi liâm mi̍hkiāⁿ, píjū chèchok phínchit kē koh iông’ī pháiⁿ khì ê mi̍hkiāⁿ; siông ēng lâi hêngiông chòkang máhu á sī siongphín bûnāi ēng. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 2007 | 眾口難消 寸水無魚 | Chiòng khó͘ lân siau, chhùn súi bû gû. | 眾人ê批評oh得消失,kantaⁿ一屑á水內底無魚。 | Chènglâng ê phoephêng ohtit siausit, kantaⁿ chi̍tsut'á chúi lāité bô hî. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 2008 | 一嘴 傳一舌 | Chi̍t chhùi thoân chi̍t chi̍h | 話經由一嘴傳過一舌teh口傳。 | Ōe kengiû chi̍t chhùi thoân kòe chi̍t chi̍h teh kháuthoân. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 2009 | 七嘴 八舌 | Chhit chhùi peh chi̍h | 七支嘴加八个舌頭,表示人chē嘴雜。 | Chhit ki chhùi ke peh ê chi̍hthâu, piáusī lâng chē chhùi cha̍p. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |
| 2010 | 嘴烏 面毒 | Chhùi o͘ bīn thó͘ | 嘴變烏koh面色變pháiⁿ。指非常受氣ê款。 | Chhùi piàn o͘ koh bīnsek piàn pháiⁿ. Chí huisiông siūkhì ê khoán. | 鼻口 | Phīⁿkhó͘ | 原冊掃描 |