共有 2058 筆!目前由第 1981 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  68   69 
編號原文漢羅版原文台灣字版解說漢羅版解說台灣字版分類漢羅版分類台灣字版影像
1981煙花嘴Ianhoe chhùi藝妓kah娼妓對人客胡luìluì ê話。Gēki kah chhiongki tùi lângkheh hô͘- luìluì ê ōe.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1982有嘴講別人 無嘴講自己Ū chhùi kóng pa̍tlâng, bô chhùi kóng kakī.有kóa人真ài批評、指責別人(有嘴),卻無ài反省á是檢討自己(無嘴)。Ū kóa lâng chin ài phoephêng, chíchek pa̍tlâng(ū chhùi), khiok bô ài hoánséng á sī kiámthó kakī(bô chhùi).鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1983口舌 利便Kháusia̍t līpiān指口才好ê人。Chí kháuchâi hó ê lâng.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1984掐鼻屎食 鹹鹹Khàng phīⁿsái chia̍h, kiâmkiâm.Khàng鼻屎來食,感覺鹹鹹。指做人真凍霜。Khàng phīⁿ sái lâi chia̍h, kámkak kiâm kiâm. Chí chòlâng chin tàngsng.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1985齒痛 知齒痛人Khí thiàⁿ chai khíthiàⁿ lâng只有親身經歷過牙痛ê人,chiah ētàng真正理解hit種痛苦ê滋味。Chíū chhinsin kengle̍kkòe gê thiàⁿ ê lâng, chiah ētàng chinchiàⁿ líkái hit chióng thòngkhó͘ ê chubī.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1986齒白 唇紅Khí pe̍k tûn hông嘴齒潔白koh嘴唇紅gê,形容人嘴目鼻真súi,Chhùikhí kiat pe̍h koh chhùitûn ânggê, hêngiông lâng chhùiba̍kphīⁿ chin súi,鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1987牙齒根 咬下得Gêkhí kin kā hē teh牙齒根咬leh。指忍耐。Gêkhí kin kā leh. Chí jímnāi.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1988假曲 唱沒落喉Ké khek chhiùⁿ bē lo̍hâu指用假聲á是技巧去唱無適合kakī ê音域,是無夠真誠ê歌曲,聽起來to̍h有虛假ê感覺。Chí ēng késiaⁿ á sī kikhiáu khì chhiùⁿ bô sekha̍p kakī ê imhe̍k, sī bô kàu chinsêng ê koakhek, thiaⁿ khí lâi to̍h ū hiké ê kámkak.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1989過嚨喉 就不知燒Kòe nââu chiū m̄chai sio食物件若過了喉嚨,to̍h m̄知燒。指人若生活改善to̍h ē bē記得過去艱苦ê日子。Chia̍h mi̍hkiāⁿ nā kòeliáu nââu, to̍h m̄chai sio. Chí lâng nā sengoa̍h káisiān to̍h ē bēkìtit kòekhì kankhó͘ ê ji̍tchí.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1990割喉 而吊Koat âu jî tiàu割喉koh吊tāu自殺。指sànchhiah kah來到自殺ê地步。Koahâu koh tiàutāu chūsat. Chí sànchhiah kah lâi kàu chūsat ê tēpō͘.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1991管伊 嘴鬚留那一旁Koán i chhùichhiu lâu tó chi̍tpêng管待伊ê嘴鬚是留tó一pêng。指kah我無tītāi。Koánthāi i ê chhùichhiu sī lâu tó chi̍t pêng. Chí kah góa bô tītāi.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1992口是傷人斧 言是割舌刀Khó͘ sī siong jîn hú, giân sī kat sia̍t to.嘴講話是傷人ê斧頭,言語是割舌頭ê刀。警誡人講話tio̍h謹慎。Chhùi kóngōe sī siong lâng ê pó͘thâu, giângí sī koah chi̍hthâu ê to. Kèngkài lâng kóngōe tio̍h kínsīn.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1993口是 禍之門Khó͘ sī hō chi bûn講話ê嘴ē惹災禍。Kóngōe ê chhùi ē jiá chaihō.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1994口密 腹劍Khó͘ bi̍t hok kiàm嘴講甜言蜜語,真好聽,m̄koh內心卻藏毒計,lóng想beh陷害別人。Chhùi kóng tiⁿgiân-bi̍tgí, chin hóthiaⁿ, m̄koh lōesim khiok chhàng to̍kkè, lóng siūⁿ beh hāmhāi pa̍tlâng.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1995使 嘴súiSái chhùi súiKantaⁿ講好聽話,lóng無行動。Kantaⁿ kóng hóthiaⁿ ōe, lóng bô hêngtōng.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1996使 嘴齪Sái chhùi chhokKakī無beh動手做,kantaⁿ chhun一支嘴teh叫別人做。Kakī bô beh tāngchhiú chò, kantaⁿ chhun chi̍t ki chhùi teh kiò pa̍tlâng chò.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1997十嘴 九尻川Cha̍p chhùi káu khachhng「十嘴」諧音「雜嘴」,「九尻川」諧音「狗尻川」,比喻人chē嘴雜,個個ná親像teh放狗屁。"Cha̍p chhùi" hâiim "cha̍p chhùi", "káu khachhng" hâiim "káu khachhng", píjū lâng chē chhùi cha̍p, kôkô ná chhinchhiūⁿ teh pàng káu phùi.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1998守口如瓶 防意如城Siú khó͘ jû pîn, hông ì jû sêng.Ài親像封密瓶口來嚴守秘密,m̄thang洩漏;ài親像守衛城池來警覺,杜絕私心雜念,防止邪念侵入。Ài chhinchhiūⁿ hongba̍t pân kháu lâi giâmsiú pìbi̍t, m̄thang siaplāu; ài chhinchhiūⁿ siúōe siâⁿtî lâi kéngkak, tō͘choa̍t susim cha̍pliām, hôngchí siâliām chhimji̍p.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
1999心歹無人知 嘴歹較利害Sim pháiⁿ bôlâng chai, chhùi pháiⁿ khah līhāi.一个人心肝pháiⁿ,無人看ē出來,m̄koh若嘴pháiⁿ,講出傷人ê話,to̍h ē造成非常嚴重ê傷害kah影響。Chi̍tê lâng simkoaⁿ pháiⁿ, bô lâng khòaⁿ ē chhutlâi, m̄koh nā chhùi pháiⁿ, kóng chhut siong lâng ê ōe, to̍h ē chōsêng huisiông giâmtiōng ê sionghāi kah énghióng.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2000使口不如自走 求人不如求己Sú khó͘ putjû chū chó͘, kiûjîn putjû kiû kí.若beh動嘴指使他人,不如親自去行動;強調凡事ài tùi kakī身chiūⁿ去chhōe原因,想辦法。Nā beh tāng chhùi chísú thajîn, putjû chhinchū khì hêngtōng; kiôngtiāu hoânsū ài tùi kakī sinchiūⁿ khì chhōe goânin, siūⁿ pānhoat.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2001偷食沒瞞得嘴齒 討婿沒瞞得鄉里Thauchia̍h bē môa tit chhùikhí, thó sài bē môa tit hiuⁿlí.若是偷食ē tī嘴裡留落來痕跡,kah契兄交往mā瞞bē過鄉里ê人。Nāsī thauchia̍h ē tī chhùi ni̍h lâu lo̍hlâi hûnjiah, kah khèhiaⁿ kauóng mā môa bē kòe hiuⁿlí ê lâng.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2002銅牙槽 鐵嘴齒Tâng gêchô, thih chhùikhí形容人非常固執,ná親像銅kah鐵hiah硬bē屈服。Hêngiông lâng huisiông kò͘chi̍p, ná chhinchhiūⁿ tâng kah thih hiah ngē bē khutho̍k.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2003鐵齒 銅牙槽Thih khí tâng gêchô形容人非常固執,ná親像鐵kah銅hiah硬bē屈服。Hêngiông lâng huisiông kò͘chi̍p, ná chhinchhiūⁿ thih kah tâng hiah ngē bē khutho̍k.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2004猪哥鼻 雷公嘴Tiko phīⁿ, lûikong chhùi.形容一个人面貌bái,ná親像豬哥ê鼻kah雷公ê嘴,的確真pháiⁿ看。Hêngiông chi̍tê lâng bīnmāu bái, ná chhinchhiūⁿ tiko ê phīⁿ kah lûikong ê chhùi, tekkhak chin pháiⁿkhòaⁿ.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2005牆壁 有耳Chhiûⁿpiah ū hīⁿ牆壁外有耳孔teh偷聽,tio̍h嚴守秘密。Káisoeh:鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2006擤鼻糊 搵爛貼Chhèngphīⁿ kô͘, ùnnōa tah.Chhèng鼻來糊kah用嘴nōa來黏物件,比喻製作品質kē koh容易pháiⁿ去ê物件;常用來形容做工馬虎á是商品無耐用。Chhèng phīⁿ lâi kô͘ kah ēng chhùinōa lâi liâm mi̍hkiāⁿ, píjū chèchok phínchit kē koh iông’ī pháiⁿ khì ê mi̍hkiāⁿ; siông ēng lâi hêngiông chòkang máhu á sī siongphín bûnāi ēng.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2007眾口難消 寸水無魚Chiòng khó͘ lân siau, chhùn súi bû gû.眾人ê批評oh得消失,kantaⁿ一屑á水內底無魚。Chènglâng ê phoephêng ohtit siausit, kantaⁿ chi̍tsut'á chúi lāité bô hî.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2008一嘴 傳一舌Chi̍t chhùi thoân chi̍t chi̍h話經由一嘴傳過一舌teh口傳。Ōe kengiû chi̍t chhùi thoân kòe chi̍t chi̍h teh kháuthoân.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2009七嘴 八舌Chhit chhùi peh chi̍h七支嘴加八个舌頭,表示人chē嘴雜。Chhit ki chhùi ke peh ê chi̍hthâu, piáusī lâng chē chhùi cha̍p.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2010嘴烏 面毒Chhùi o͘ bīn thó͘嘴變烏koh面色變pháiⁿ。指非常受氣ê款。Chhùi piàn o͘ koh bīnsek piàn pháiⁿ. Chí huisiông siūkhì ê khoán.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  68   69