| 編號 | 原文漢羅版 | 原文台灣字版 | 解說漢羅版 | 解說台灣字版 | 分類漢羅版 | 分類台灣字版 | 影像 | |
| 1741 | 一日平安 一日福 | Chi̍t ji̍t pêngan chi̍t ji̍t hok | Ta̍k工平安順序,無意外,to̍h是siōng大ê福氣;強調平安to̍h是福。 | Ta̍k kang pêngan sūnsī, bô ìgōa, to̍h sī siōng tōa ê hokkhì; kiôngtiāu pêngan to̍h sī hok. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1742 | 煮油 浄宅 | Chú iû chēng the̍h | Kah「浄油 壓火」仝意思。 | Kah “Chēng iû teh hóe” kâng ìsù. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1743 | 偏兵時 使得過 富沒退 | Phianpeng sî, sái teh kòe, pù bē thè | 天兵ê凶日ê時,若ētàng平安度過,以後to̍h有平安ê日子。 | Thianpeng ê hiongji̍t ê sî, nā ētàng pêngan tō͘kòe, íāu to̍h ū pêngan ê ji̍tchí. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1744 | 福至 心靈 | Hok chì simlêng. | 福氣來臨ê時,人ê思維變kah特別敏捷koh靈活。 | Hokkhì lâilîm ê sî, lâng ê suûi piàn kah te̍kpia̍t bínchia̍t koh lêngoa̍h. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1745 | 福地 福人居 | Hoktē hokjîn ku. | 有福氣ê人to̍h ētàng khiā起tī有福氣ê所在。 | Ū hokkhì ê lâng to̍h ētàng khiākhí tī ū hokkhì ê só͘chāi. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1746 | 福無雙至 禍不單行 | Hok bû song chì, hō put tan hêng. | 好事bē續接來,pháiⁿ事卻ē連續來到;比喻人生中ê幸運kah不幸ê無對比。 | Hósū bē sòachiap lâi, pháiⁿsū khiok ē liânsòa lâi kàu; píjū jînseng tiong ê hēngūn kah puthēng ê bô tùipí. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1747 | 福祿壽 三字全 | Hoklo̍ksiū saⁿjīchn̂g. | 指一个人同時有福氣、祿位kah長壽三種人生siōng圓滿ê福氣。 | Chí chi̍tê lâng tôngsî ū hokkhì, lo̍kūi kah tn̂gsiū saⁿ chióng jînseng siōng oânboán ê hokkhì. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1748 | 禍 不單行 | Hō put tan hêng. | 不幸ê tāichì接連發生。 | Puthēng ê tāichì chiapliân hoatseng. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1749 | 有合 必有離 | Iú ha̍p pit iú lī | 有做伙to̍h一定有分離。 | Ū chòhóe to̍h ittēng ū hunlī. | 3.6 盛衰離合 | 3.6 Sēng soe lī ha̍p | 原冊掃描 |
| 1750 | 易興 易退 | Kōe heng kōe thè | 容易興起to̍h容易衰退。 | Iông’ī hengkhí to̍h iông’ī soethè. | 3.6 盛衰離合 | 3.6 Sēng soe lī ha̍p | 原冊掃描 |
| 1751 | 田園厝宅萬無數 十年勝敗許多人 | Chhânhn̂g chhùthe̍h bān bû sò͘, si̍p liân sèngpāi húto jîn. | 田園kah厝宅chē kah算bē了,m̄koh十年之間ê盛衰變化,m̄知 有gōa chē人。 | Chhânhn̂g kah chhùthe̍h chē kah sǹg bē liáu, m̄koh cha̍p nî chi kan ê sēngsoe piànhòa, m̄chai ū gōa chē lâng. | 3.6 盛衰離合 | 3.6 Sēng soe lī ha̍p | 原冊掃描 |
| 1752 | 十年勝敗 許多人 | Si̍p liân sèngpāi húto jîn | 十年中間gōa chē人有勝mā有敗。 | Cha̍p nî tiongkan gōa chē lâng ū sèng mā ū pāi. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1753 | 送君千里 終須一別 | Sòng kun chhianlí, chiong su it pia̍t. | 送你kui千里路,終其尾mā tio̍h離別。 | Sàng lí kui chhianlí lō͘, chiongkîbóe mā tio̍h līpia̍t. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1754 | 唱徹陽關上小舟 汝也難留我也難留 | Chhiòng thiat iông koan siōng siáu chiu, lí iā lân liû ngó͘ iā lân liû. | Tī小船頂唱「陽關」ê曲:你oh得留落來,我 mā oh得留落來。惜別ê意思。 | Tī sióchûn téng chhiùⁿ "Iôngkoan" ê khek, lí ohtit lâu lo̍h lâi, góa mā ohtit lâu lo̍h lâi. Siohpia̍t ê ìsù. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1755 | 分久必合 合久必分 | Hun kiú pit ha̍p, ha̍p kiú pit hun. | 天下大勢是長期分裂了後必然ē行向統一,á統一siuⁿ久了後koh ē行向分裂。 | Thianhā tāisè sī tn̂gkî hunlia̍t liáuāu pitjiân ē kiâⁿ hiòng thóngit, á thóngit siuⁿ kú liáuāu koh ē kiâⁿ hiòng hunlia̍t. | 3.5 禍福吉凶 | 3.5 Hō hok kiat hiong | 原冊掃描 |
| 1756 | Tèⁿ戇 使軟銀 | Tèⁿgōng sái lám gûn | 假m̄知tèⁿ戇,使用軟銀辦tāichì。指假m̄知去做pháiⁿ tāichì。 | Ké m̄chai tèⁿ gōng, sú'iōng nńg gîn pān tāichì. Chí ké m̄chai khì chò pháiⁿ tāichì. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1757 | 癡人畏婦 賢女敬夫 | Chhijîn ùi hū, hiânlú kèng hu. | 愚戇ê人比較khah驚bó͘,賢慧ê chabó͘人比較khah敬重kakī ê丈夫。 | Gûgōng ê lâng píkàu khah kiaⁿ bó͘, hiânhūi ê chabó͘lâng píkàu khah kèngtiōng kakī ê tiōnghu. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1758 | 智者千慮必有一失 愚者千慮必有一得 | Tì chiá chhianlū pit iú it sit, gû chiá chhian lū pit iú it tek. | 聰明ê人tī深深考慮中,難免有失覺察;á愚戇ê人若tī反覆思考中,mā ē chhōe tio̍h一點á有用ê見解。 | Chhongbêng ê lâng tī chhimchhim khólī tiong, lânbián ū sit kakchhat; á gûgōng ê lâng nā tī hoánhok sukhó tiong, mā ē chhōe tio̍h chi̍t tiám'á ū ēng ê kiànkái. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1759 | 知進退爲英雄 識事務爲豪傑 | Ti chìnthè ûi enghiông, sek sūbū ûi hôkia̍t. | 知影tī適當ê時機,採取進取á是退守策略ê人是英雄;á ē曉洞察來順應時代ê潮流,koh把握時勢發展ê人,to̍h是傑出非凡ê豪傑。 | Chaiiáⁿ tī sektòng ê sîki, chháichhú chìnchhú á sī thèsiú chheklio̍k ê lâng sī enghiông; á ēhiáu tōngchhat lâi sūnèng sîtāi ê tiâuliû, koh páak sîsè hoattián ê lâng, to̍h sī kia̍tchhut huihoân ê hôkia̍t. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1760 | 千斤力 不如一兩智 | Chhian kin le̍k putjû it lióng tì | 一个人用kohkhah chē ê努力,伊ê成就mā kah天生好命ê人bē比得。 | Chi̍tê lâng ēng kohkhah chē ê ló͘le̍k, i ê sêngchiū mā kah thianseng hómiā ê lâng bē pítit. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1761 | 精神皮 戇餡 | Chengsîn phôe gām āⁿ | 外表真巧,其實是愚戇。 | Gōapiáu chin khiáu, kîsi̍t sī gûgōng. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1762 | 一年三百六十個戇的 入街 | Chi̍t nî saⁿpah la̍kcha̍p ê gōngê ji̍p ke | 一年有三百六十个戇人入來街市。嘲笑田庄人來街á買tio̍h貴物件。 | Chi̍t nî ū saⁿpah la̍kcha̍p ê gōnglâng ji̍plâi kechhī. Sauchhiò chhânchng lâng lâi ke'á bé tio̍h kùi mi̍hkiāⁿ. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1763 | 親淺人 劫勢命 | Chhinchhíⁿ lâng, kiapsì miā. | 指紅顏薄命。 | Chí hônggân-po̍kbēng. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1764 | 第一戇車皷馬 第二戇飼人母子娘奶 | Tēit gōng chhiakó͘bé, tējī gōng chhī lâng búkiáⁿ niûlé. | 世間事,第一戇是做車皷馬hō͘陣頭ê舞妓騎,第二戇是飼帶kiáⁿ來ê情婦。 | Sèkansū, tē it gōng sī chò chhiakó͘bé hō͘ tīnthâu ê búkī khiâ, tējī gōng sī chhī tòa kiáⁿ lâi ê chênghū. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1765 | Bat算m̄ bat tî 糶米買蕃薯 | Bat sǹg m̄bat tî, thiò bí bé hanchî. | Ē曉算siàu m̄koh bē曉除法, 糶米來買蕃薯。指ē曉算收入卻bē曉算支出ê戇人。 | Ē hiáu sǹgsiàu m̄koh bē hiáu tûhoat, thiò bí lâi bé hanchî. Chí ēhiáu sǹg siuji̍p khiok bē hiáu sǹg chichhut ê gōnglâng. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1766 | 含慢 兼偷食 | Hâmbān kiam thau chia̍h | 愚gōng koh beh偷食。 | Gûgōng koh beh thauchia̍h. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1767 | 賢人自斷 愚人公斷 | Hiânjîn chūtoàn, gûjîn kongtoàn. | 賢人靠kakī ê認bat來判斷,愚戇ê人卻問大家ê意見來判斷。 | Hiânjîn khò kakī ê jīnbat lâi phòaⁿtoàn, gûgōng ê lâng khiok mn̄g tāike ê ìkiàn lâi phòaⁿtoàn. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1768 | 賢者 爲愚者勞 | Hiânchiá ûi gûchiá lô | Gâu人tio̍h服務愚戇ê人。 | Gâu lâng tio̍h ho̍kbū gûgōng ê lâng. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1769 | 不經一事 不長一智 | Put keng it sū, put tióng it tì. | 若無親身經歷一件事,to̍h無法度增長相關ê智慧kah見識;強調經驗對個人成長kah學習ê重要性。 | Nā bô chhinsin kengle̍k chi̍t kiāⁿ sū, to̍h bô hoattō͘ chengtióng siongkoan ê tìhūi kah kiànsek; kiôngtiāu kenggiām tùi kòjîn sêngtióng kah ha̍ksi̍p ê tiōngiàu sèng. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |
| 1770 | 何代無賢 何公無私 | Hô tāi bû hiân, hôkong bû su. | Tó一个世代無出gâu人,tó一个公事m̄是出tī無私。 | Tó chi̍tê sètāi bô chhut gâu lâng, tó chi̍tê kongsū m̄ sī chhut tī bûsu. | 賢愚美醜 | Hiângû bíchhiú | 原冊掃描 |