共有 2058 筆!目前由第 1711 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69 
編號原文漢羅版原文台灣字版解說漢羅版解說台灣字版分類漢羅版分類台灣字版影像
1711積善之家必有餘慶 積不善之家必有餘殃Chek siān chi ka pit iú û khèng, chek put siān chi ka pit iú û iong.行善積德ê家庭ē有豐富ê福氣留hō͘後代,á作惡ê家庭to̍h ē留災禍hō͘ kiáⁿ孫。Hêngsiān chektek ê katêng ē ū honghù ê hokkhì lâu hō͘ āutāi, á chohok ê katêng to̍h ē lâu chaihō hō͘ kiáⁿsun.3.4 因緣因果3.4 Iniân Inkó 原冊掃描
1712前世踏破 棺柴蓋Chêngsì ta̍h phòa koaⁿchhâ kòa.前世人踏破你ê棺柴蓋。指個性bē ha̍h ê冤仇人。Chêngsì lâng ta̍h phòa lí ê koaⁿchhâ kòa. Chí kòsèng bē ha̍h ê oansiû lâng.3.4 因緣因果3.4 Iniân Inkó 原冊掃描
1713自作 自受Chūchok-chūsiū.Kakī做ê tāichì,tio̍h kakī來承擔後果。Kakī chò ê tāichì, tio̍h kakī lâi sêngtam hiōkó.3.4 因緣因果3.4 Iniân Inkó 原冊掃描
1714含血噴天 先污自口Hâm hiat phùn thian, sian ù chū khó͘.捏造事實來陷害別人ê人,kakī也bē有啥物好結果。Liapchō sūsi̍t lâi hāmhāi pa̍tlâng ê lâng, kakī iā bē ū siáⁿmi̍h hó kiatkó.3.4 因緣因果3.4 Iniân Inkó 原冊掃描
1715莫道他家貧 輪廻似公道Bo̍k tō tha ka pîn, lûnhôe sū kongtō.M̄thang因為看tio̍h別人sànchhiah to̍h評判,因為人生ê遭遇kah「輪迴」仝款公道,ta̍k人lóng可能經歷無仝ê境遇。M̄thang inūi khòaⁿ tio̍h pa̍tlâng sànchhiah to̍h phêngphòaⁿ, inūi jînseng ê chogū kah "lûnhôe" kângkhoán kongtō, ta̍k lâng lóng khólêng kengle̍k bôkâng ê kénggū.3.4 因緣因果3.4 Iniân inkó 原冊掃描
1716無因 豈有果Bô in khí iú kó無原因to̍h無結果,強調因果之間ê必然關係。Bô goânin to̍h bô kiatkó, kiôngtiāu inkó chi kan ê pitjiân koanhē.3.4 因緣因果3.4 Iniân inkó 原冊掃描
1717連招 吉果Liânchiau kiat kó.結連to̍h有好結果。婚禮ê賀詞。Kiatliân to̍h ū hó kiatkó. Hunlé ê hōsû.3.4 因緣因果3.4 Iniân inkó 原冊掃描
1718有幸 有不幸Iúhēng iú puthēng指人生境遇中,同時有幸運kah不幸兩種。Chí jînseng kénggū tiong, tôngsî ū hēngūn kah puthēng nn̄g chióng.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1719有福 居城國Iú hok ku sêng kok.有福氣tòa tī福州chitê好所在。Ū hokkhì tòa tī Hokchiu chitê hó só͘chāi.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1720有福 同享Iú hok tông hióng.有福氣做伙享受。Ū hokkhì chòhóe hiángsiū.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1721有福 不可享盡Iú hok putkhó hióng chīn.準講有福氣,mā m̄thang無節制;若無,福氣ē用了了。Chúnkóng ū hokkhì, mā m̄thang bô chiatchè;nā bô, hokkhì ē ēng liáuliáu.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1722欲求天上福 須點佛前燈Io̍k kiû thiansiōng hok, su tiám Hu̍t chian teng.來到廟裡拜拜,若有想beh祈求賜福保平安,to̍h ài 點to̍h佛祖前ê油燈。Lâi kàu biō ni̍h pàipài, nā ū siūⁿ beh kîkiû sù hok pó pêngan, to̍h ài tiámto̍h Hu̍tchó͘ chêng ê iûteng.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1723庸庸 都厚福Iôngiông to hō͘ hok.Mo̍͘hmo̍͘h平凡ê人往往ē有意外ê福氣。Mo̍͘hmo̍͘h pênghoân ê lâng óngóng ē ū ìgōa ê hokkhì.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1724一人有慶 兆民咸賴It jîn iú khèng, tiāu bîn hâm nāi.帝王ê德政福利,是人民所仰望。Tèông ê tekchèng hoklī, sī jînbîn só͘ gióngbōng.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1725因禍 得福Inhō-tekhok.原本遭遇災禍,卻顛倒得tio̍h福氣。Goânpún chogū chaihō, khiok tiantò tit tio̍h hokkhì.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1726禍 對天裡加落落來Ē tùi thian ni̍h kala̍uh lo̍hlâi.災禍tùi天頂lak落來。指忽然tú tio̍h災禍。Chaihō tùi thiⁿténg lak lo̍h lâi. Chí hutjiân tú tio̍h chaihō.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1727救人一命 勝造七級浮屠Kiù jîn it bēng, sèng chō chhit kip hû tó͘.救人一條性命所累積ê功德,贏過建造七層koân ê佛塔。Kiù lâng chi̍t tiâu sèⁿmiā só͘ lúichek ê kongtek, iâⁿkòe kiànchō chhit chàn koân ê Pu̍t thah.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1728吉凶未來 先有兆Kiathiong bī lâi sian iú tiāu.吉凶beh來chìn前先有兆頭。Kiathiong beh lâi chìnchêng seng ū tiāuthâu.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1729今世做 今世報Kimsè chò, kimsè pò.Chit sìlâng所做ê tī chit sìlâng to̍h受tio̍h報應。Chit sìlâng só͘ chò ê tī chit sìlâng to̍h siū tio̍h pòèng.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1730虧人是禍 饒人是福 天眼恢恢 報應甚速Khui jîn sī hō, jiâu jîn sī hok, thian gán khoekhoe, pòèng sīm sok.虧待別人是致使災禍ê根源,寬容體諒別人是有福氣ê好事;上天ê目chiu teh監督一切,報應來kah真緊。勸告咱人tio̍h行善積德,m̄thang損人利己。Khuithāi pa̍tlâng sī tìsú chaihō ê kingoân, khoaniông théliōng pa̍tlâng sī ū hokkhì ê hósū; siōngthian ê ba̍kchiu teh kàmtok itchhè, pòèng lâi kah chin kín. Khoànkò lán lâng tio̍h hêngsiān chektek, m̄thang súnlâng-līkí.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1731假得過 富沒退Ké tit kòe pù bē thè造假ē得通過,富貴原在。指chabó͘gín’á ê生時日月無好,造假來通過結婚,猶原bē失去幸福。Chōké ē tit thongkòe, hùkùi goânchāi. Chí chabó͘gín’á ê seⁿsî-ji̍tgoe̍h bô hó, chōké lâi thongkòe kiathun, iûgoân bē sitkhì hēnghok.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1732五福 臨門Ngó͘hok lîmbûn.長壽、富貴、平安、好德kah善終ê五福臨到。Tn̂gsiū, hùkùi, pêngan, hótek kah siānchiong ê ngó͘hok lîmkàu.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1733人有禍患 不可生喜幸心Jîn iú hōhoān, putkhó seng híhēng sim.別人有禍患ê時,m̄thang有苦bē得別人落災ê念頭。Pa̍tlâng ū hōhoān ê sî, m̄thang ū khó͘ bētit pa̍tlâng lo̍hche ê liāmthâu.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1734坐不坐 要招禍Chē m̄ chē beh jiá ē.坐m̄坐ho͘好,ē惹來災禍。Chē m̄ chē ho͘ hó, ē jiálâi chaihō.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1735蛇傷虎厄 天地數Chôa siong hó͘ eh thiantē sò͘.Hō͘蛇咬tio̍h kah hō͘虎傷tio̍h ê災禍,是天注定ê運命中劫數。Hō͘ chôa kā tio̍h kah hō͘ hó͘ siong tio̍h ê chaihō, sī thiⁿ chùtiāⁿ ê ūnmiā tiong kiapsò͘.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1736作威作福 由在人Chokui chokhok iûchāi jîn.官吏beh作威作福,ē有災禍。Koaⁿlī beh chokui-chokhok, ē ū chaihō.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1737添丁 進財Thiamteng chìnchâi.吉祥話,祝福對方加添kiáⁿ孫koh財富增加。Kiatsiông ōe, chiokhok tùihong kethiⁿ kiáⁿsun koh châihù chengka.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1738天災 橫禍Thianchai hênghō自然ê災害kah人為ê禍害。Chūjiân ê chaihāi kah jînûi ê hōhāi.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1739天地行災 薄福者受Thiantē hêngchai, po̍khok chiá siū.Tú tio̍h天災地變ê時,pháiⁿ運ê人ē受tio̍h災害。Tú tio̍h thianchai tēpiàn ê sî, pháiⁿūn ê lâng ē siū tio̍h chaihāi.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
1740浄油 壓火Chēng iû teh hóe用清氣ê油tī鼎裡煮符á kah鹽,滾了koh念咒詛,用hitê符á貼tī門框,用ánne來除火災。Ēng chhengkhì ê iû tī tiáⁿni̍h chú hû’á kah iâm, kún liáu koh liām chiùchó͘, ēng hitê hû’á tah tī mn̂gkheng, ēng ánne lâi tû hóechai.3.5 禍福吉凶3.5 Hō hok kiat hiong 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69