共有 2058 筆!目前由第 1651 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69 
編號原文漢羅版原文台灣字版解說漢羅版解說台灣字版分類漢羅版分類台灣字版影像
1651老人 成細子Lāulâng chiâⁿ sèkiáⁿ老人年紀大了後,言行舉止ē變kah ná親像gín’á,需要kohkhah chē人來關愛kah照顧。Lāulâng nîkí tōa liáuāu, giânhêng kúchí ē piàn kah ná chhinchhiūⁿ gín’á, suiàu kohkhah chē lâng lâi koan’ài kah chiàukò͘.老少長幼Lósiàu tióngiù 原冊掃描
1652老人 食麻油Lāulâng chia̍h môaiû老人長期食用麻油有益健康,m̄koh過量可能致使làu屎、消化不良。Lāulâng tn̂gkî si̍tiōng môaiû iúek kiānkhong, m̄koh kòeliōng khólêng tìsú làusái, siauhòa putliông.老少長幼Lósiàu tióngiù 原冊掃描
1653人未老 溪未洘Lâng bōe ló, khe bōe khó.人iáu未老,溪iáu未洘。指未來iáu有ǹg望。Lâng iáubōe lāu, khe iáubōe khó. Chí bīlâi iáu ū ǹgbāng.老少長幼Lósiàu tióngiù 原冊掃描
1654人老 心未老Lâng lāu sim bōe lāu一个人雖然年紀大,m̄koh心態iáu是年輕。Chi̍tê lâng suijiân nîkí tōa, m̄koh simthài iáu sī nîkhin.老少長幼Lósiàu tióngiù 原冊掃描
1655年老心未老 人窮行莫窮Liânló sim bī ló, jîn kiông hēng bo̍k kiông.年紀大m̄koh志氣m̄thang變老,生活雖然貧困,德行m̄thang tàn掉。Nîkí tōa m̄koh chìkhì m̄thang piàn lāu, sengoa̍h suijiân pînkhùn, tekhēng m̄thang tàn tiāu.老少長幼Lósiàu tióngiù 原冊掃描
1656英雄難過 美人關Enghiông lân kò bíjîn koanKoh khah án怎英雄,也ē因為迷戀女色soah失去理智á是墮落。Koh khah ánchóaⁿ enghiông, iā ē inūi bêloân lúsek soah sitkhì lítì á sī tūilo̍h.人情Jînchêng 原冊掃描
1657有人情 打無狗肝Ūjînchêng phah bô káu koaⁿ若有人情to̍h bē有狗hit種pháiⁿ心肝。Nā ū jînchêng to̍h bē ū káu hit chióng pháiⁿsim koaⁿ.人情Jînchêng 原冊掃描
1658見景 傷情Kiàn kéng siong chêng看tio̍h眼前ê景物,to̍h引起悲傷ê情緒。Khòaⁿ tio̍h gánchiân ê kéngbu̍t, to̍h ínkhí pisiong ê chêngsū.人情Jînchêng 原冊掃描
1659看破 世情Khòaⁿphòa sèchêng深刻理解世俗社會ê真相kah人情冷暖,往往ē表現出一種超脫á是看淡ê態度。Chhimkhek líkái sèsio̍k siāhōe ê chinsiòng kah jînchêng léngloán, óngóng ē piáuhiān chhut chi̍t chióng chhiauthoat á sī khòaⁿtām ê thāitō͘.人情Jînchêng 原冊掃描
1660相見易得好 久住難爲人Siongkiàn ī tek hóⁿ, kiú chū lân ûijîn.初見面容易注意kah真好,久長tòa做伙,做人to̍h真oh習慣去注意。Chho͘ kìⁿbīn iông’ī chù’ì kah chin hó, kútn̂g tòa chòhóe, chòlâng to̍h chin oh si̍pkoàn khì chù’ì.人情Jînchêng 原冊掃描
1661人在人情在 人亡人情亡Jîn chāi jînchêng chāi, jînbông jînchêng bông.人活teh ê時,chiah有人情往來;人一旦死去,人情往來to̍htòe leh消失。Lâng oa̍h teh ê sî, chiah ū jînchêng ónglâi; lâng ittàn síkhì, jînchêng ónglâi to̍htòe leh siausit.人情Jînchêng 原冊掃描
1662人情 較大腳桶Jînchêng khah tōa khathángHō͘他人一點á小恩惠,to̍h四界去宣揚,phòng風kah腳桶khah大。Hō͘ thajîn chi̍t tiám'á sió inhūi, to̍h sìkè khì soaniông, phònghong kah kha tháng khah tōa.人情Jînchêng 原冊掃描
1663人情似水分高下 世事如雲任卷舒Jînchêng sū súi hun ko hā, sèsū jû hûn jīm koánsu.人情冷暖類似水有高kē之分,世間ê事物變化kahná雲彩變幻無常。Jînchêng léngloán lūisū chúi ū koânkē chi hun, sèkan ê sūbu̍t piànhòa kahná hûnchhái piànhoàn bûsiông.人情Jînchêng 原冊掃描
1664人情似紙張張薄 世事如棋局局新Jînchêng sū chí tiongtiong po̍k, sèsū jû kî kio̍kkio̍k sin.人kah人之間ê人情關係,ná親像紙容易破碎,á世事to̍h ná親像棋局千變萬化,不斷有新ê情況出現。Lâng kah lâng chi kan ê jînchêng koanhē, ná chhinchhiūⁿ chóa iông’ī phòachhùi, á sèsū to̍h ná chhinchhiūⁿ kî kio̍k chhianpiàn bānhòa, puttoān ū sin ê chênghóng chhuthiān.人情Jînchêng 原冊掃描
1665人情莫道春光老 只恐秋風有冷時Jînchêng bo̍k tō chhunkong ló, chí khióng chhiuhong iú léng sî.人情世事m̄thang認為是永遠親像春天hiah溫暖美好,恐驚秋風吹起ê時,也ē變kah真冷淡。Jînchêng sèsū m̄thang jīnûi sī éngoán chhinchhiūⁿ chhunthiⁿ hiah unloán bíhó, khióngkiaⁿ chhiuhong chhoe khí ê sî, iā ē piàn kah chin léngtām.人情Jînchêng 原冊掃描
1666人情冷暖 世態炎涼Jînchêng léngloán, sèthài iām liâng.人情往來親像天氣忽然冷忽然熱,世事ê態度也跟tòe人ê境遇,有冷淡á是親熱ê轉變。Jînchêng ónglâi chhinchhiūⁿ thiⁿkhì hutjiân léng hutjiân joa̍h, sèsū ê thāitō͘ iā kintòe lâng ê kénggū, ū léngtām á sī chhinjia̍t ê choánpiàn.人情Jînchêng 原冊掃描
1667世情看冷暖 人面逐高低Sèchêng khàn léngloán, jînbiān tio̍k kokē.社會人情ētàng tùi人ê態度冷淡á是熱情看出來,人ê面色好pháiⁿ因為對方態度ê koânkē有無仝ê所在。Siāhōe jînchêng ētàng tùi lâng ê thāitō͘ léngtām á sī jia̍tchêng khòaⁿ chhut lâi, lâng ê bīnsek hópháiⁿ inūi tùihong thāitō͘ ê koânkē ū bôkâng ê só͘chāi.人情Jînchêng 原冊掃描
1668但看三五日 相見不如初Tān khàn samngó͘ji̍t, siongkiàn putjû chho͘.親朋好友見面三、五工後,彼此之間ê感情to̍h不如tú開始見面hit時hiah親切loh。Chhinpêng hóiú kìⁿbīn saⁿ, gō͘ kang āu, píchhú chi kan ê kámchêng to̍h putjû tú khaisí kìⁿbīn hit sî hiah chhinchhiat loh.人情Jînchêng 原冊掃描
1669觸景 生情Chhiok kéng seng chêng看tio̍h眼前ê情景,to̍h ē激起內心ê種種情緒。Khòaⁿ tio̍h gánchiân ê chêngkéng, to̍h ē kekkhí lōesim ê chióngchióng chêngsū.人情Jînchêng 原冊掃描
1670水蛙愈老愈出音 哥仔愈老愈有心Chúikoe ná lāu ná chhut im, ko’á ná lāu ná ūsim.水蛙jú老jú出koân聲音,阿哥á jú老jú有情。Chúike jú lāu jú chhut koân siaⁿim, ako'á jú lāu jú ū chêng.人情Jînchêng 原冊掃描
1671易長易退山溪水 易反易覆小人心Ī tióng ī thè sankhe súi, ī hoán ī hok siáujîn sim.山溪á水真容易漲,mā真容易退,á小人ê心性to̍h ná親像山溪á水,péng起péng倒,hō͘ 人sa無cháng。Soaⁿkhe'á chúi chin iông’ī tiòng, mā chin iông’ī thè, á siáujîn ê simsèng to̍h ná chhinchhiūⁿ soaⁿkhe'á chúi, péng khí péng tò, hō͘ lâng sa bô cháng.人心Jînsim 原冊掃描
1672意馬心猿Ìmá-simoân形容心意bē專注,躊躇無定性,á是放蕩不羈。Hêngiông sim’ì bē choanchù, tiûtû bô tēngsèng, á sī hòngtōng-putki.人心Jînsim 原冊掃描
1673一人一般心 無錢堪買針It jîn itpoaⁿ sim, bû chiân kham mái chim.兩个人若一條心,日子ētàng jú過jú好;若無to̍h ē jú過jú sànchhiah,一事無成。Nn̄gê lâng nā chi̍t tiâu sim, ji̍tchí ētàng jú kòe jú hó; nā bô to̍h ē jú kòe jú sànchhiah, itsū-bûsêng.人心Jînsim 原冊掃描
1674一心 通天It sim thong thianHit當時一心保護老母ê念頭,若ētàng貫通天地,to̍h ē得tio̍h天地ê照應。Hit tongsî chi̍tsim póhō͘ lāubú ê liāmthâu, nā ētàng koànthong thiⁿtē, to̍h ē tit tio̍h thiⁿtē ê chiàuèng.人心Jînsim 原冊掃描
1675一心 無二心It sim bô jī sim心神專一,無其它ê念頭。Simsîn choanit, bô kîtha ê liāmthâu.人心Jînsim 原冊掃描
1676一念 感動天Itliām kámtōng thian至誠專一ê心ētàng感動天地。Chìsêng choanit ê sim ētàng kámtōng thiⁿtē.人心Jînsim 原冊掃描
1677陰地 不如心地Imtē putjû simtē墓地好地理,不如心地好。Bōngtē hó tēlí, putjû simtē hó.人心Jînsim 原冊掃描
1678有心打石 石成針Ū sim phah chio̍h chio̍h sêng chiam有心beh磨石,石頭mā ētàng磨做針。意思是講只要有恆心kah毅力,無論gōa困難ê tāichì,也lóng ētàng成功。Ū sim beh bôa chio̍h, chio̍hthâu mā ētàng bôa chò chiam. Ìsù sī kóng chíiàu ū hêngsim kah gēle̍k, bôlūn gōa khùnlân ê tāichì, iā lóng ētàng sêngkong.人心Jînsim 原冊掃描
1679有良心架差 無良心犯人Ū liôngsim kèchhe, bô liôngsim hoānlâng.對押犯人ê差役有良心,卻對犯人無良心。指人對你好,卻對伊亂舞。Tùi ah hoānlâng ê chheia̍h ū liôngsim, khiok tùi hoānlâng bô liôngsim. Chí lâng tùi lí hó, khiok tùi i loān bú.人心Jînsim 原冊掃描
1680鬱鬱在心底 笑笑陪人禮Utut chāi sim té, chhiòchhiò pôe jîn lé.人鬱卒ê時,tio̍h暗藏tī心裡,m̄thang牽拖別人;對無相關ê外人,應該以禮相待。Lâng utchut ê sî, tio̍h àmchhàng tī sim ni̍h, m̄thang khanthoa pa̍tlâng; tùi bô siongkoan ê gōalâng, engkai í lé sio thāi.人心Jînsim 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69