共有 2058 筆!目前由第 1531 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69 
編號原文漢羅版原文台灣字版解說漢羅版解說台灣字版分類漢羅版分類台灣字版影像
1531相爭 做乞食頭路Siocheⁿ chò khitchia̍h thâulō͘相爭beh做乞食頭。Khau洗á是可憐人為tio̍h小利來相爭。Siocheⁿ beh chò khitchia̍h thâu. Khau sé á sī khóliân lâng ūi tio̍h sió lī lâi siocheⁿ乞食Khitchia̍h 原冊掃描
1532做乞食 也着一个茭薦本Chò khitchia̍h, iā tio̍h chi̍tê kachì pún.做乞食也tio̍hkhai錢準備一个kachì袋á。比喻為tio̍h做senglí一定tio̍h開本錢。Chò khitchia̍h iā tio̍h khai chîⁿ chúnpī chi̍tê kachì tē'á. Píjū ūi tio̍h chò senglí ittēng tio̍h khai púnchîⁿ.乞食Khitchia̍h 原冊掃描
1533做乞食快 等ohChò khitchia̍h khoài, tán oh.做乞食真kántan,beh等pun tio̍h物件khah困難。Chò khitchia̍h chin kántan, beh tán pun tio̍h mi̍hkiāⁿ khah khùnlân.乞食Khitchia̍h 原冊掃描
1534做乞食 bē堪得狗凌慄Chò khitchia̍h, bēkhamtit káu lênglek.做乞食bē堪得hō͘狗凌tī。 意思是講貧賤个人oh得逃避環境ê壓迫,á是比喻員工bē堪得雇主ê虐待。Chò khitchia̍h bē khamtit hō͘ káu lêngtī. Ìsù sī kóng pînchiān ê lâng ohtit tôpī khoânkéng ê appek, á sī píjū oânkang bē khamtit kò͘chú ê ge̍kthāi.乞食Khitchia̍h 原冊掃描
1535請乞食 講好話Chhiáⁿ khitchia̍h kóng hó ōeChhiàⁿ乞食來講好話。喜宴ê時,主人對講無吉祥ê話ê人反諷刺。Chhiàⁿ khitchia̍h lâi kóng hó ōe. Híiàn ê sî, chúlâng tùi kóng bô kiatsiông ê ōe ê lâng hoán hongchhì.乞食Khitchia̍h 原冊掃描
1536Tio̍h做乞食 m̄ tio̍h死Tio̍h chò khitchia̍h m̄ tio̍h síTio̍h去做乞食 m̄ tio̍h死。罵啥物lóng bē曉ê人。Tio̍h khì chò khitchia̍h m̄ tio̍h sí. Mē siáⁿmi̍h lóng bē hiáu ê lâng.乞食Khitchia̍h 原冊掃描
1537自你做乞食 m̄bat phah你phòngkóngChū lí chòe khitchia̍h, m̄ bat phah lí phòngkóng.自你做乞食了後,m̄bat phah你ê phòngkóng;phòngkóng是用竹管雙頭pīⁿ皮,乞食專用ê物件。指自你好額以後,m̄bat kā你借錢。Chū lí chò khitchia̍h liáu āu, m̄bat phah lí ê phòngkóng; phòngkóng sī ēng tekkóng siang thâu pīⁿ phôe, khitchia̍h choanēng ê mi̍hkiāⁿ. Chí chū lí hógia̍h íāu, m̄bat kā lí chioh chîⁿ.乞食Khitchia̍h 原冊掃描
1538Ná大本乞食nihNá tōapún khitchia̍h nihNá親像tòa人門口teh pun錢ê乞食leh。對mînōa討物件ê人講ê話。Ná chhinchhiūⁿ tòa lâng mn̂gkháu teh pun chîⁿ ê khitchia̍h leh. Tùi mînōa thó mi̍hkiāⁿ ê lâng kóng ê ōe.乞食Khitchia̍h 原冊掃描
1539Phah死乞食 好人賠命Phah sí khitchia̍h, hó lâng pôemiā.Phah死乞食,好人tio̍h賠命。指phah pháiⁿ一个無值錢ê舊物件,卻tio̍h賠償。Phah sí khitchia̍h, hólâng tio̍h pôe miā. Chí phah pháiⁿ chi̍tê bô ta̍tchîⁿ ê kū mi̍hkiāⁿ, khiok tio̍h pôesiông.乞食Khitchia̍h 原冊掃描
1540比乞食 khah chēPí khitchia̍h khah chē比乞食 khah chē 人;嬉笑真chē人。Kah「Khah chē乞食」仝意思。Pí khitchia̍h khah chē lâng; hichhiò chin chē lâng. Kah"Khah chē khitchia̍h"kâng ìsù.乞食Khitchia̍h 原冊掃描
1541騙乞食 過後厝Phiàn khitchia̍h kòe āuchhùTú tio̍h乞食來pun ê時,騙乞食講伊是厝邊隔壁。指騙過一時tek。Tú tio̍h khitchia̍h lâi pun ê sî, phiàn khitchia̍h kóng i sī chhùpiⁿ kehpiah. Chí phiàn kòe chi̍tsîtek.乞食Khitchia̍h 原冊掃描
1542贏kiáu 輸kiáu兆Iâⁿ kiáu su kiáu tiāu贏kiáu是輸kiáu ê前兆。Iâⁿ kiáu sī su kiáu ê chiântiāu.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1543賭 棋 拳頭 曲Kiáu, kî, kûnthâu, khek.Poa̍hkiáu、行棋、phah拳頭kah唱歌ê四種chhitthô法。Poa̍hkiáu, kiâⁿ kî, phah kûnthâu kah chhiùⁿkoa ê sì chióng chhitthô hoat.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1544Kiáu棍 穿旗竿挾Kiáukùn chhēng kîkoaⁿ nge̍h真gâu ê kiáu棍,有時mā ē tú tio̍h kahná穿旗竿挾ê苦楚;旗竿挾是舉人ê厝宅前chhah旗竿ê鋏á。Chin gâu ê kiáu kùn, ūsî mā ē tú tio̍h kahná chhēng kîkan nge̍h ê khó͘chhó͘; kîkan nge̍h sī kíjîn ê chhùthe̍h chêng chhah kîkan ê ngeh’á.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1545Kiáu風 拳頭謗Kiáuhong kûnthâu pòngPoa̍hkiáu kah phah 拳頭是siōng gâu phòng風。Poa̍hkiáu kah phah kûnthâu sī siōng gâu phònghong.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1546嫁tio̍h poa̍hkiáu翁 一手kōaⁿ肉 一手kōaⁿ葱Kè to̍h poa̍hkiáu ang, chi̍tchhiú kōaⁿ bah, chi̍tchhiú kōaⁿ chhang.若是嫁tio̍h poa̍hkiáu翁,to̍h ē奢侈kah 一手kōaⁿ肉一手kōaⁿ葱。Nāsī kè tio̍h poa̍hkiáu ang, to̍h ē chhiachhí kah chi̍tchhiú kōaⁿ bah chi̍tchhiú kōaⁿ chhang.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1547相爭 一粒骰Saⁿcheⁿ chi̍tlia̍p tâu為tio̍h一粒撚骰á teh相爭,真正是無必要。Mā指幾nā个chabó͘gín’á teh相爭一个chapo͘人。Ūi tio̍h chi̍t lia̍p liántâu'á teh siocheⁿ, chinchiàⁿ sī bô pitiàu. Mā chí kúināê chabó͘gín’á teh siocheⁿ chi̍tê chapo͘lâng.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1548二猴賽么孔 雙人暢Jīkâu sè iokhang, sianglâng thiòng.Poa̍h 撚骰á得一點,叫做么孔,得兩點叫做二猴;兩人想講ē贏,lóng真暢。Poa̍h liántâu'á tit chi̍t tiám, kiòchò iokhang, tit nn̄g tiám kiòchò jīkâu; nn̄g lâng siūⁿ kóng ē iâⁿ, lóng chin thiòng.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1549四支m̄排 激坎Sì ki m̄ pâi kek khámThe̍h tio̍h四支仝牌m̄顯牌來贏, 激做是坎(三支仝牌)。指憨人ê做法。The̍h tio̍h sì ki kâng pâi m̄ hián pâi lâi iâⁿ, kek chò sī khám(saⁿ ki kâng pâi). Chí gōng lâng ê chòhoat.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1550釣猴博么之 十八博扁之Tiàukâu poa̍h iochi, si̍ppat poa̍h píⁿchi.用三粒撚骰á ê poa̍hkiáu叫做釣猴,2粒仝點,另外1粒是一點ê時to̍h輸;若是用四粒撚骰á ê poa̍hkiáu叫做 十八(si̍ppat),2粒仝點,另外2粒是一點á是二點ê時to̍h輸。Ēng saⁿ lia̍p liántâu'á ê poa̍hkiáu kiòchò tiòkâu, 2 lia̍p kâng tiám, lēnggōa 1 lia̍p sī chi̍t tiám ê sî to̍h su; nāsī ēng sì lia̍p liántâu'á ê poa̍hkiáu kiòchò si̍ppat, 2 lia̍p kâng tiám, lēnggōa 2 lia̍p sī chi̍t tiám'á sī nn̄g tiám ê sî to̍h su.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1551大莆林 撚寶Tōapo͘nâ liánpó大莆林是地名,撚寶是poa̍hkiáu ê名;做東ê人連續出仝款ê牌來hō͘對方苦惱,用這來比喻m̄知廉恥來強押人。Tōapo͘nâ s sī tēmiâ, liánpó sī poa̍hkiáu ê miâ; chòtong ê lâng liânsòa chhut kângkhoán ê pâi lâi hō͘ tùihong khó͘náu, ēng che lâi píjū m̄chai liâmthí lâi kiông ah lâng.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1552Poa̍hkiáu三分擒 討chabó͘無chhái錢 食鴉片死了年Poa̍hkiáu saⁿ hun khîⁿ, thó chabó͘ bôchhái chîⁿ, chia̍h aphiàn sí liáu nî.Poa̍hkiáu只有三分勝算, 開chabó͘只是浪費金錢,食鴉片kahná chhōe死, chiahê tāichì kantaⁿ ē誤人人生。Poa̍hkiáu chíū saⁿ hun sèngsoàn, khai chabó͘ chísī lōnghùi kimchîⁿ, chia̍h a’phiàn kahná chhōe sí, chiahê tāichì kantaⁿ ē gō͘ lâng jînseng.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1553博賭 聽尾聲Poa̍hkiáu thiaⁿ bóesiaⁿPoa̍hkiáu雖然無tī現場看,聽尾聲to̍h知影輸贏。Poa̍hkiáu suijiân bô tī hiāntiûⁿ khòaⁿ, thiaⁿ bóesiaⁿ to̍h chaiiáⁿ su'iâⁿ.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1554博賭蚶売起 做賊偷搣米Poa̍hkiáu hamkhak khí, chòechha̍t thau me bí.Poa̍hkiáu tùi sńg蚶á殼開始poa̍h, 做賊tùi偷me米做起。Poa̍hkiáu tùi sńg ham’á khak khaisí poa̍h, chòchha̍t tùi thau me bí chò khí.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1555博賭人 三更窮 四更富Poa̍hkiáu lâng, saⁿkeⁿ kêng, sìkeⁿ pù.Poa̍hkiáu人ê輸贏是靠運氣,三更ê時sànchhiah,到四更ê時to̍h富起來。Poa̍hkiáu lâng ê su'iâⁿ sī khò ūnkhì, saⁿkeⁿ ê sî sànchhiah, kàu sìkeⁿ ê sî to̍h pù khí lâi.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1556博賭郎君 買賣賊Poa̍hkiáu lôngkun bóebōe chha̍tPoa̍hkiáu ná放蕩kiáⁿ,買賣kahná teh做賊。意思是講poa̍hkiáu人比senglí人khah高尚。Poa̍hkiáu ná hòngtōng kiáⁿ, bébē kahná teh chòchha̍t. Ìsù sī kóng poa̍hkiáu lâng pí senglí lâng khah kosiōng.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1557門扇後 博了脫脫蓋Mn̂gsìⁿ āu, poa̍h liáu thehthehkhap.Tī門扇後模仿teh poa̍hkiáu,看起來kahná全贏。指kui嘴講kah全理由,實際叫伊做,lóng無半phiat。Tī mn̂gsìⁿ āu bô͘hóng teh poa̍hkiáu, khòaⁿ khí lâi kahná choân iâⁿ. Chí kui chhùi kóng kah choân líiû, si̍tchè kiò i chò, lóng bô pòaⁿ phiat.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1558門扇後 博了叕叕覆Mn̂gsìⁿ āu, poa̍h liáu tóaⁿtóaⁿ phak.Kah「門扇後 博了脫脫蓋」仝意思。Kah “Mn̂gsìⁿ āu, poa̍h liáu thehthehkhap” kâng ìsù.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1559六面骰仔 占無半面La̍k bīn tâu’á, chiàm bô pòaⁿbīn.Poa̍h撚骰á,骰á六面中間佔無kah半面。指大部分領土去hō͘敵人佔領,á是無論án怎講lóng無道理。Poa̍h liántâu'á, tâu'á la̍k bīn tiongkan chiàm bô kah pòaⁿ bīn. Chí tōa pō͘hūn léngthó͘ khì hō͘ te̍kjîn chiàmniá, ásī bô lūn ánchóaⁿ kóng lóng bô tōlí.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
1560兩覆仔 開笑Lióngphak’á khuichhiò用銀角á poa̍hkiáu ê時,開始是覆,手掀開soah變開笑。指今á日講甲,明á載卻講乙,思考無定tio̍h。Ēng gînkak'á poa̍hkiáu ê sî, khaisí sī phak, chhiú hiankhui soah piàn khuichhiò. Chí kin'áji̍t kóng kah, bîn'áchài khiok kóng it, sukhó bô tiāⁿtio̍h.賭博Poa̍hkiáu 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69