| 編號 | 原文漢羅版 | 原文台灣字版 | 解說漢羅版 | 解說台灣字版 | 分類漢羅版 | 分類台灣字版 | 影像 | |
| 121 | 哭父哭母
| khàu pē khàu bó
| 哭死賴老父,koh哭死賴老母。罵吵鬧teh擾亂ê話。 | khàu sílōa lāupē, koh khàu sílōa lāubú. Mē chhánāu teh jiáuloān ê ōe. | 親子父母kiáⁿ兒 | chhinchú pēbú kiáⁿjî | 原冊掃描 |
| 122 | 姦 lín娘嬭
| Kàn lín niûlé | 強姦你ê老母。罵人ê粗話。 | Kiôngkan lí ê lāubú. Mē lâng ê chho͘ōe. | 親子父母kiáⁿ兒 | chhinchú pēbú kiáⁿjî | 原冊掃描 |
| 123 | 姦 lín老母
| Kàn lín lāubú
| Kah「姦 lín娘嬭」仝意思。 | Kah "kàn lín niûlé" kâng ìsù. | 親子父母kiáⁿ兒 | chhinchú pēbú kiáⁿjî | 原冊掃描 |
| 124 | 賣身 葬父母 | Māi sin chòng hūbó | 賣身thàn錢來埋葬父母。 | Bēsin thànchîⁿ lâi bâichòng pēbú.
| 親子父母kiáⁿ兒 | chhinchú pēbú kiáⁿjî | 原冊掃描 |
| 125 | 是非終日有 不聽自然無 | Sīhui chiongji̍t iú, put thèng chūjiân bû.
| 是非kui工lóng有,mài ka聽自然to̍h無去。 | Sīhui kui kang lóng ū, mài ka thiaⁿ chūjiân to̍h bô khì. | 善惡正邪 | siānok chèngsiâ | 原冊掃描 |
| 126 | 好人講不聽 pháiⁿ人講續續行
| Hó lâng kóng m̄thiaⁿ, pháiⁿlâng kóng sòasòa kiâⁿ. | 好人講ê話無beh聽,pháiⁿ人講ê話卻一直聽koh tòe leh行。 | Hólâng kóng ê ōe bô beh thiaⁿ, pháiⁿlâng kóng ê ōe khiok itti̍t thiaⁿ koh tòe leh kiâⁿ. | 善惡正邪 | siānok chèngsiâ | 原冊掃描 |
| 127 | 矮人厚行
| É lâng kāuhēng | 身材矮ê人通常心胸khah狹,凡事心眼總是比人khah chē,可能是體材kah人bē比得,soah自卑來造成 | Sinchâi é ê lâng thongsiông simheng khah e̍h, hoânsū simgán chóng sī pí lâng khah chē, khólêng sī théchâi kah lâng bē pítit, soah chūpi lâi chōsêng. | 人 | lâng | 原冊掃描 |
| 128 | 矮人多行
| É lâng to hēng.
| Kah「矮人厚行」仝意思。 | Kah " É lâng kāuhēng" kâng ìsù. | 人 | lâng | 原冊掃描 |
| 129 | 矮人無行 天下太平 | É lâng bô hēng, thiⁿē thàipêng. | 矮人若無厚行, 天下to̍h ē太平。 | É lâng nā bô kāuhēng, thianhā to̍h ē thàipêng. | 人 | lâng | 原冊掃描 |
| 130 | 番婆á 抹粉
| Hoanpô’á boah hún | 生番chabó͘ 抹白粉。罵bái chabó͘化妝妝súi。 | Chheⁿhoan chabó͘ boah pe̍h hún. Mē bái chabó͘ hòa chng chng súi. | 男女 | lâmlú | 原冊掃描 |
| 131 | 穿紅 嫁翁 | Chhēng âng kè ang | 穿紅衫來嫁翁。無特別ê意思,kantaⁿ取「紅」kah「翁」仝音。 | Chhēng âng saⁿ lâi kè ang. Bô te̍kpia̍t ê ìsù, kantaⁿ chhú "âng" kah "ang" kâng im. | 婚姻 | hunin | 原冊掃描 |
| 132 | 交情仁義重 飲水也心涼 | Kauchêng jîn-ī tāng, ím chúi iā sim liâng. | 交情tio̍h重仁義,lim水mā ē心涼,所以講君子之交淡如水。 | Kauchêng tio̍h tāng jîngī, lim chúi mā ē sim liâng, só͘í kóng kunchú chi kau tām jû chúi. | 善惡正邪 | siānok chèngsiâ | 原冊掃描 |
| 133 | 是非只爲多開口 煩惱皆因強出頭
| Sīhui chí ūi to khai khó͘, hoânló kai in kióng chhutthâu. | Chē話ē引起是非,煩惱lóng是因為想beh強出頭。 | Chē ōe ē ínkhí sīhui, hoânló lóng sī inūi siūⁿ beh kiông chhutthâu. | 善惡正邪 | siānok chèngsiâ | 原冊掃描 |
| 134 | Khiā tio̍h位 khah好bat拳頭 | Khiā tio̍h ūi, khah hó bat kûnthâu. | 佔tio̍h好地位,比ē曉用拳頭母khah好。 | Chiàm tio̍h hó tēūi, pí ēhiáu ēng kûnthâubú khah hó. | 手足 | chhiúchiok | 原冊掃描 |
| 135 | 坐人m̄知 khiā人腳痠 | Chē lâng m̄ chai, khiā lâng kha sng. | 坐teh ê人m̄知teh khiā ê人腳痠。 | Chē teh ê lâng m̄chai teh khiā ê lâng kha sng. | 手足 | chhiúchiok | 原冊掃描 |
| 136 | Tòa tio̍h位 khah好bat拳頭 | Tòa tio̍h ūi, khah hó bat kûnthâu. | Kah「Khiā tio̍h位 khah好bat拳頭」仝意思。 | Kah “Khiā tio̍h ūi, khah hó bat kûnthâu” kâng ìsù. | 手足 | chhiúchiok | 原冊掃描 |
| 137 | 空嘴 哺舌
| Khang chhùi pō͘chi̍h | 用空嘴teh pō͘嘴舌。意思是講kantaⁿ用嘴講,無teh實踐。 | Ēng khangchhùi teh pō͘ chhùichi̍h. Ìsù sī kóng kantaⁿ ēng chhùi kóng, bô teh si̍tchiān. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 138 | Chē嘴chē舌 | Chē chhùi chē chi̍h | 真chē嘴kah舌。指人chē to̍h話屎了了。 | Chin chē chhùi kah chi̍h. Chí lâng chē to̍h ōesái liáuliáu. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 139 | 一嘴 掛雙舌 | Chi̍t chhùi kòa siang chi̍h | 一支嘴掛雙支舌。指話屎真chē。 | Chi̍t ki chhùi kòa siang ki chi̍h. Chí ōesái chin chē. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 140 | 一嘴 雙頭出 | Chi̍t chhùi siang thâu chhut | 一支嘴雙頭lóng吐出嘴舌。Kah「一嘴 掛雙舌」仝意思。 | Chi̍t ki chhùi siang thâu lóng thò͘chhut chhùichi̍h. Kah "chi̍t chhùi kòa siang chi̍h" kâng ìsù. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 141 | 嘴紅紅 beh食人 | Chhùi ângâng beh chia̍h lâng | 嘴á紅紅想beh食人。指kantaⁿ siàu想別人ê物件,kakī ê物件無beh hō͘別人。 | Chhùi'á ângâng siūⁿ beh chia̍h lâng. Chí kantaⁿ siàusiūⁿ pa̍tlâng ê mi̍hkiāⁿ, kakī ê mi̍hkiāⁿ bô beh hō͘ pa̍tlâng. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 142 | 嘴紅紅 beh罵人 | Chhùi ângâng beh mā lâng | 嘴á紅紅想beh罵人。指ài罵人ê人。 | Chhùi'á ângâng siūⁿ beh mē lâng. Chí ài mē lâng ê lâng. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 143 | 嘴 kahná phah筩 | Chhùi kahná phah chhiauh | 嘴 kahná teh phah筩,指ài講話ê人。筩是兩支竹片kap做伙ê樂器。 | Chhùi kahná teh phah chhiauh, chí ài kóngōe ê lâng. Chhiauh sī nn̄g ki tekphìⁿ kap chòhóe ê ga̍kkhì. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 144 | 嘴是風 筆是踪 | Chhùi sī hong, pit sī chong. | 用嘴講話kahná風無痕跡,用筆寫字chiah ē留落來證據。 | Ēng chhùi kóngōe kahná hong bô hûnjiah, ēng pit siá jī chiah ē lâu lo̍hlâi chèngkì. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 145 | 嘴甜 舌滑
| Chhùi tiⁿ chi̍h ku̍t | 嘴ná甜蜜,舌koh滑溜。指gâu講好聽話。
| Chhùi ná tiⁿbi̍t, chi̍h koh ku̍tliu. Chí gâu kóng hóthiaⁿ ōe. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 146 | 嘴 ná phah手銃 | Chhùi ná phah chhiúchhèng
| 嘴講話kahná teh phah手銃。指真ài講話。 | Chhùi kóngōe kahná teh phah chhiúchhèng. Chí chin ài kóngōe. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 147 | 嘴蜜 腹劒
| Chhùi bi̍t pak kiàm
| 嘴講好聽話,m̄koh腹肚內chhàng一支劍。 | Chhùi kóng hóthiaⁿ ōe, m̄koh paktó͘ lāi chhàng chi̍t ki kiàm. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 148 | 出嘴 有字
| Chhut chhùi ū jī
| 講出嘴to̍h kahná一篇文章。指gâu辯論。 | Kóng chhut chhùi to̍h kahná chi̍t phiⁿ bûnchiuⁿ. Chí gâu piānlūn. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 149 | 吞nōa落去 白賊起來
| Thun nōa lo̍h khì, pe̍hchha̍t khí lâi.
| 嘴nōa吞落去,to̍h講 白賊。 | Chhùinōa thun lo̍h khì, to̍h kóng pe̍hchha̍t. | 鼻口 | phīⁿ kháu | 原冊掃描 |
| 150 | 激 丹田
| Kek tantiân
| 激起丹田ê氣來展伊gâu。指講話巧妙恢孽來hō͘ 人笑。 | Kekkhí tantiân ê khùi lâi tián i gâu. Chí kóngōe khábiāu khoegia̍t lâi hō͘ lâng chhiò. | 心腹 | simpak | 原冊掃描 |