共有 2058 筆!目前由第 1051 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69 
編號原文漢羅版原文台灣字版解說漢羅版解說台灣字版分類漢羅版分類台灣字版影像
1051善事可作 惡事莫爲 許人一物 千金不移Siānsū khó chok, oksū bo̍k ûi, hí jîn it bu̍t, chhiankim put î.Tio̍h做善事,m̄thang做pháiⁿ事;一旦允別人一件tāichì,tio̍h算是千金mā絕對bē改變。Tio̍h chò siānsū, m̄thang chò pháiⁿ sū; ittàn ín pa̍tlâng chi̍t kiāⁿ tāichì, tio̍hsǹg sī chhiankim mā choa̍ttùi bē káipiàn.善惡正邪Siānok chèngsiâ 原冊掃描
1052善化不足 惡化有餘Siān hòa putchiok, okhòa iúû.若善意對你ê感化無夠額,Nā siān’ì tùi lí ê kámhòa bô kàugia̍h, ánne ok'ì tùi lí ê káipiàn to̍h ē kohkhah līhāi.善惡正邪Siānok chèngsiâ 原冊掃描
1053人惡人怕天不怕 人善人欺天不欺Jîn ok jîn phàⁿ thian putphàⁿ, jîn siān jîn khi thian putkhi.善良ê人容易被他人欺負,m̄koh上天bē欺負伊;凶惡ê人kiámchhái ē hō͘人驚伊,m̄koh上天bē驚伊。Siānliông ê lâng iông’ī pī thajîn khihū, m̄koh siōngthian bē khihū i; hiongok ê lâng kiámchhái ē hō͘ lâng kiaⁿ i, m̄koh siōngthian bē kiaⁿ i.善惡正邪Siānok chèngsiâ 原冊掃描
1054人善被人欺 馬善被人騎Jîn siān pī jîn khi, má siān pī jîn khî.人善良to̍h容易hō͘人欺負,溫馴ê馬容易hō͘人騎。Lâng siānliông to̍h iông’ī hō͘ lâng khihū, unsûn ê bé iông’ī hō͘ lâng khiâ.善惡正邪Siān ok chèng siâ 原冊掃描
1055坐正正 拜沒倒Chē chiàⁿchiàⁿ pài bē tó人若親像佛堂ê佛像坐端正,成千上萬ê信眾前來膜拜,mā拜伊bē倒。Lâng nā chhinchhiūⁿ Pu̍ttn̂g ê hu̍tsiōng chē toanchiàⁿ, chiâⁿchheng-chiūⁿbān ê sìnchiòng chiânlâi mô͘pài, mā pài i bē tó.善惡正邪Siān ok chèng siâ 原冊掃描
1056做惡做毒騎馬硞硞 好心好行無衫thang穿Chò ok chò to̍k khiâbé kho̍kkho̍k, hósim hóhēng bô saⁿ thang chhēng.做pháiⁿ tāichì ê惡人竟然ētàng騎馬kho̍kkho̍k走,做好tāichì ê好人卻無衫thang穿。戲虐恥笑好人好心卻無好報,為非做pháiⁿ ê人也無一定有惡報。Chò pháiⁿ tāichì ê oklâng kèngjiân ētàng khiâ bé kho̍kkho̍k cháu, chò hó tāichì ê hólâng khiok bô saⁿ thang chhēng. Hìge̍k thíchhiò hólâng hósim khiok bô hó pò, ūi hui chò pháiⁿ ê lâng iā bô ittēng ū okpò.善惡正邪Siān ok chèng siâ 原冊掃描
1057做惡做毒 一世人落薄Chò ok chò to̍k, chi̍tsìlâng lo̍hpo̍h.做pháiⁿ tāichì ê惡人ē一世人落魄pháiⁿ過日子。Chò pháiⁿ tāichì ê oklâng ē chi̍tsìlâng lo̍kphek pháiⁿ kòe ji̍tchí.善惡正邪Siān ok chèng siâ 原冊掃描
1058積惡之家 有餘殃Chek ok chi ka iú û iong一个家庭若累積siuⁿ chē惡事,m̄nā ē當代受拖累,iáu ē kā禍害留hō͘ kiáⁿ孫後代。Chi̍tê katêng nā lúichek siuⁿ chē ok sū, m̄nā ē tongtāi siū thoalūi, iáu ē kā hōhāi lâu hō͘ kiáⁿsun āutāi.善惡正邪Siān ok chèng siâ 原冊掃描
1059積惡 滅身Chek ok bia̍t sin累積ê惡行最後ē致使毀滅。Lúichek ê okhêng chòeāu ē tìsú húibia̍t.善惡正邪Siān ok chèng siâ 原冊掃描
1060擇其善而從之 其不善而改之Te̍k kî siān jî chiông chi, kî putsiān jî kái chi.咱kah人同行ê時,ē觀察別人ê優點來學習模仿,同時mā ē tùi別人ê缺點來反省kakī,若發現kakī有類似ê缺失,to̍h隨時改正。Lán kah lâng tângkiâⁿ ê sî, ē koanchhat pa̍tlâng ê iutiám lâi ha̍ksi̍p bô͘hóng, tôngsî mā ē tùi pa̍tlâng ê khoattiám lâi hoánséng kakī, nā hoathiān kakī ū lūisū ê khoatsit, to̍h sûisî káichèng.善惡正邪Siān ok chèng siâ 原冊掃描
1061押倒墻 要娶好kiáⁿ娘 偷khau葱 嫁好翁Ah tó chhiûⁿ beh chhōa hó kiáⁿniû, thau khau chhang kè hó ang.Kā墻lòng倒beh來娶好bó͘;偷khau葱beh來嫁好翁。指正月15 元宵暝做chiahê tāichì。Kā chhiûⁿ lòng tó beh lâi chhōa hó bó͘; thau khau chhang beh lâi kè hó ang. Chí Chiaⁿ Goe̍h 15 Goânsiau mê chò chiahê tāichì.結婚Kiathun 原冊掃描
1062紅燈四轎扛m̄行 罩帕á巾隨人走Ângteng sìkiō kng m̄ kiâⁿ, tà phè’ákin tòe lâng cháu.媒人婆gia̍h紅燈koh請四人轎來,新娘無beh chiūⁿ轎,新娘只好罩帕tòe媒人婆去新郎ê厝。指內心想beh,卻無表現出來;á是拜託ê時無beh行,無拜託ê時chiah行。Môelângpô gia̍h âng teng koh chhiáⁿ sìlâng kiō lâi, sinniû bô beh chiūⁿ kiō, sinniû chíhó tahphè tòe môelângpô khì sinlông ê chhù. Chí lōesim siūⁿ beh, khiok bô piáuhiān chhut lâi; á sī pàithok ê sî bô beh kiâⁿ, bô pàithok ê sî chiah kiâⁿ.結婚Kiathun 原冊掃描
1063嫁女擇佳婿 毋索重聘Kà lú te̍k ka sài, bû sek tiōng phèng.嫁chabó͘kiáⁿ tio̍h選擇好kiáⁿ婿:m̄thang要求khah chē聘金。Kè chabó͘kiáⁿ tio̍h soánte̍k hó kiáⁿsài, m̄thang iaukiû khah chē phèngkim.結婚Kiathun 原冊掃描
1064揀後tù m̄免揀大富Kéng āutù, m̄bián kéng tōapù.嫁翁ê時tio̍h揀好品行,m̄免揀好額人。Kèang ê sî tio̍h kéng hó phínhēng, m̄ bián kéng hógia̍h lâng.結婚Kiathun 原冊掃描
1065緊嫁 無好takeKín kè bô hó take倉倉pōngpōng teh beh緊嫁翁,bē有好take。指倉pōng做tāichì bē有好結果。Chhongchhong-pōngpōng teh beh kín kèang, bē ū hó take. Chí chhongpōng chò tāichì bē ū hó kiatkó.結婚Kiathun 原冊掃描
1066緊紡無好紗 緊嫁無好takeKín pháng bô hó se, kín kè bô hó take.倉倉pōngpōng teh beh緊紡紗,bē有好紗;倉倉pōngpōng teh beh緊嫁翁,bē有好take。指倉pōng做tāichì bē有好結果。Chhongchhong-pōngpōng teh beh kín phángse, bē ū hó se; chhongchhong-pōngpōng teh beh kín kèang, bē ū hó take. Chí chhongpōng chò tāichì bē ū hó kiatkó.結婚Kiathun 原冊掃描
1067二婚親ê假ne̍hJī hunchhin ê ké ne̍h第二pái ê結婚kám ētàng假做初婚?指teh嘲笑裝做處女ê人。Tējī pái ê kiathun kám ētàng kéchò chho͘ hun? Chí teh sauchhiò chngchò chhùlí ê lâng.結婚Kiathun 原冊掃描
1068新新婦洗灶額 新長工洗犂壁Sin simpū sé chàuhia̍h, sin tn̂gkang sé lêpiah.新新婦khah勤快,受支派去洗khah oh洗ê灶額;新chhiàⁿ ê長工khah勤快,受支派去洗khah oh洗ê犂壁。指新人khah骨力輕快。Sin simpū khah khînkhoài, siū chiphài khì sé khah oh sé ê chàuhia̍h; sin chhiàⁿ ê tn̂gkang khah khînkhoài , siū chiphài khì sé khah oh sé ê lê piah. Chí sinlâng khah kutla̍t khinkhoài.結婚Kiathun 原冊掃描
1069做媒人 貼出聘金Chò m̂lâng thiap chhut phèngkim做媒人to̍h koh倒貼錢出聘金。Chò môelâng to̍h koh tòthiap chîⁿ chhut phèngkim.結婚Kiathun 原冊掃描
1070Thâi猪公無相請 嫁chabó͘kiáⁿ贈大餅Thâi tikong bô saⁿchhiáⁿ, kè chabó͘kiáⁿ hēng tōapiáⁿ.Thâi猪公ê時無相請,嫁chabó͘kiáⁿ ê時koh ē贈送定婚餅,想講婚禮ê時ētàng收紅包。指ài對方回禮ê慾望真強。Thâi tikong ê sî bô sio chhiáⁿ, kè chabó͘kiáⁿ ê sî koh ē chēngsàng tēnghun piáⁿ, siūⁿ kóng hunlé ê sî ētàng siu ângpau. Chí ài tùihong hôelé ê io̍kbōng chin kiông.結婚Kiathun 原冊掃描
1071娶媳求淑女 勿計厚奩Chhū sek kiû sioklú, bu̍t kè hō͘ liâm.娶新婦tio̍h求淑女,m̄thang要求厚嫁妝。Chhōa simpū tio̍h kiû sioklú, m̄thang iaukiû kāu kèchng.結婚Kiathun 原冊掃描
1072洞房花燭夜 金榜掛名時Tōngpông hoachiok iā, kimpóng kòa bêng sî.Siōng歡喜是新婚洞房之夜,siōng恭喜是金榜有名ê時。Siōng hoaⁿhí sī sinhun tōngpông chi iā, siōng kionghí sī kimpńg ū miâ ê sî.結婚Kiathun 原冊掃描
10731Beh嫁 chiah縳腳1Beh kè chiah pa̍kkhaBeh出嫁ê時chiah beh縳腳。Kah「臨時抱佛腳」仝意思。Beh chhutkè ê sî chiah beh pa̍k kha. Kah "lîmsî phō Pu̍t kha" kâng ìsù.結婚Kiathun 原冊掃描
1074男大須婚 女大須嫁Lâm tāi su hun, lú tāi su kà.Chapo͘人大漢必須娶bó͘,chabó͘人大漢必須出嫁。Chapo͘ lâng tōahàn pitsu chhōa bó͘, chabó͘lâng tōahàn pitsu chhutkè.結婚Kiathun 原冊掃描
1075寧可無官 不可無婚Lêngkhó bû koan, putkhó bû hun.寧可無做官,m̄thang無結婚。(昔賢註)。Lêngkhó bô chò koaⁿ, m̄thang bô kiathun. (Sek hiân chù).結婚Kiathun 原冊掃描
1076愛bó͘ 爲bó͘苦Ài bó͘ ûi bó͘ khó͘疼bó͘ tio̍h爲bó͘來辛苦phah拚。指bó͘ 穿kah真súi是翁婿ê辛苦。Thiàⁿ bó͘ tio̍h ūi bó͘ lâi sinkhó͘ phahpiàⁿ. Chí bó͘ chhēng kah chin súi sī angsài ê sinkhó͘.夫婦Huhū 原冊掃描
1077翁死 tú tio̍h pháiⁿ takeAng sí tú tio̍h pháiⁿ take翁死koh tú tio̍h pháiⁿ take。Kah「哭面koh hō͘蜂釘」仝意思。Ang sí koh tú tio̍h pháiⁿ take. Kah "khàu bīn koh hō͘ phang tèng" kâng ìsù.夫婦Huhū 原冊掃描
1078翁生 bó͘妲Ang seng bó͘ tòaⁿ翁ná明星hiah iântâu,bó͘ ná花妲hiah súi。指翁bó͘ lóng真好看頭。Ang ná bêngseng hiah iântâu, bó͘ ná hoetòaⁿ hiah súi. Chí angbó͘ lóng chin hókhòaⁿ thâu.夫婦Huhū 原冊掃描
1079翁生bó͘妲 食飽相看Ang seng bó͘ tòaⁿ, chia̍hpá saⁿkhòaⁿ.翁ná明星bó͘ ná花妲,兩人食飽閒閒kantaⁿ teh相看。Ang ná bêngseng bó͘ ná hoetòaⁿ, nn̄g lâng chia̍h pá êngêng kantaⁿ teh siokhòaⁿ.夫婦Huhū 原冊掃描
1080翁穿草鞋出門 bó͘要結鞋帶Ang chhēng chháuôe chhutmn̂g, bó͘ beh kat êtòa.翁穿草鞋出門去做工,bó͘結鞋帶beh出門去風騷。指不貞淫蕩ê chabó͘人。Ang chhēng chháuê chhutmn̂g khì chòkang, bó͘ kat êtòa beh chhutmn̂g khì hongso. Chí putcheng îmtōng ê chabó͘lâng.夫婦Huhū 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69