| 編號 | 300 |
| 原文漢羅版 | 海枯終見底 人死不知心 |
| 原文台灣字版 | Hái ko͘ chiong kiàn tí, jîn sú put ti sim. |
| 解說漢羅版 | 海水ta去終其尾看ē tio̍h底,人死了後mā iáu m̄知心。早前麻仙姑tú過兩pái桑田變做滄海,所以講「海枯終見底」;錢堅800歲死,伊kah 49个bó͘ 生54个kiáⁿ,iáu不知足teh求天hō͘伊koh再少年,所以講「人死不知心」。伊死tī商朝ê大彭城,所以稱伊「彭祖」(昔賢註) |
| 解說台灣字版 | Háichúi ta khì chiongkîbóe khòaⁿ ē tio̍h té, lâng sí liáuāu mā iáu m̄ chai sim. Cháchêng Môa sianko͘ tú kòe nn̄g pái songtiân piànchò chhonghái, só͘í kóng "hái ko͘ chiong kiàn té"; Chiⁿ Kian 800 hòe sí, i kah 49ê bó͘ seⁿ 54ê kiáⁿ, iáu put tichiok teh kiû thiⁿ hō͘ i koh chài siàuliân, só͘í kóng "lâng sí putti sim". I sí tī Siong Tiâu ê TōaPhêⁿ siâⁿ, só͘í chheng i "Phêⁿ Chó͘"(sekhiân chù) |
| 分類漢羅版 | 山岳河海 |
| 分類台灣字版 | SoaⁿGa̍k Hô Hái |
| 影像 | 原冊掃描 |