| 編號 | 241 |
| 原文漢羅版 | 雷從地發,樹向枝分 |
| 原文台灣字版 | ûi chiông tē hoat, sū hiòng chi hun |
| 解說漢羅版 | 雷tùi地發出,樹向枝分oe。辟包ê小弟要求pun財產分開tòa,伊無法度阻止,to̍h照ánne pun財產;包講:汝輩無帶念「雷從地發,樹向枝分」。(通俗篇) |
| 解說台灣字版 | Lûi tùi tē hoatchhut, chhiū hiòng ki pun oe. Phiah Pau ê siótī iaukiû pun châisán hunkhui tòa, i bô hoattō͘ chó͘chí, to̍h chiàu ánne pun châisán; Pau kóng, lú pòe bô tàiliām"lûi chiông tē hoat, chhiū hiòng ki pun". ( Thongsio̍k phiⁿ) |
| 分類漢羅版 | 雷 |
| 分類台灣字版 | Lûi |
| 影像 | 原冊掃描 |