回首頁
編號
224
原文漢羅版
新雷iáu m̄知,舊雷本熟sāi
原文台灣字版
Sin lûi iáu m̄chai, kū lûi pún se̍ksāi.
解說漢羅版
新雷iá m̄ bat我,舊雷本來to̍h有熟sāi。Kā五穀亂sú tàn tī土kha ē hō͘雷kòng,用chit句話來忠告ánne做ê人;mā指熟sāi ê人無啥物thang驚。
解說台灣字版
Sin lûi iá m̄ bat góa, kū lûi púnlâi to̍h ū se̍ksāi. Kā ngó͘kok loānsú tàn tī thô͘kha ē hō͘ lûi kòng, ēng chit kùōe lâi tiongkòánne chòê lâng; mā chí se̍ksāi ê lâng bô siáⁿmi̍h thang kiaⁿ.
分類漢羅版
分類台灣字版
Lûi
影像 原冊掃描