| 編號 | 1488 |
| 原文漢羅版 | 中主人意 便是好工夫 |
| 原文台灣字版 | Tèng chúlâng ì, piānsī hókanghu. |
| 解說漢羅版 | 工匠為人做事,應該尊重主人的意思,完成主人ê交帶 ,hō͘人歡喜使用,這chiah是好功夫。 |
| 解說台灣字版 | Kangchhiūⁿ ūijîn chòsū, engkai chuntiōng chúlâng ê ìsù, oânsêng chúlâng ê kautài , hō͘ lâng hoaⁿhí sú'iōng, che chiah sī hó kanghu. |
| 分類漢羅版 | 主客 |
| 分類台灣字版 | Chúkheh |
| 影像 | 原冊掃描 |