| 編號 | 1066 |
| 原文漢羅版 | 緊紡無好紗 緊嫁無好take |
| 原文台灣字版 | Kín pháng bô hó se, kín kè bô hó take. |
| 解說漢羅版 | 倉倉pōngpōng teh beh緊紡紗,bē有好紗;倉倉pōngpōng teh beh緊嫁翁,bē有好take。指倉pōng做tāichì bē有好結果。 |
| 解說台灣字版 | Chhongchhong-pōngpōng teh beh kín phángse, bē ū hó se; chhongchhong-pōngpōng teh beh kín kèang, bē ū hó take. Chí chhongpōng chò tāichì bē ū hó kiatkó. |
| 分類漢羅版 | 結婚 |
| 分類台灣字版 | Kiathun |
| 影像 | 原冊掃描 |