回首頁
編號
1060
原文漢羅版
擇其善而從之 其不善而改之
原文台灣字版
Te̍k kî siān jî chiông chi, kî putsiān jî kái chi.
解說漢羅版
咱kah人同行ê時,ē觀察別人ê優點來學習模仿,同時mā ē tùi別人ê缺點來反省kakī,若發現kakī有類似ê缺失,to̍h隨時改正。
解說台灣字版
Lán kah lâng tângkiâⁿ ê sî, ē koanchhat pa̍tlâng ê iutiám lâi ha̍ksi̍p bô͘hóng, tôngsî mā ē tùi pa̍tlâng ê khoattiám lâi hoánséng kakī, nā hoathiān kakī ū lūisū ê khoatsit, to̍h sûisî káichèng.
分類漢羅版
善惡正邪
分類台灣字版
Siān ok chèng siâ
影像 原冊掃描