| 編號 | 1051 |
| 原文漢羅版 | 善事可作 惡事莫爲 許人一物 千金不移 |
| 原文台灣字版 | Siānsū khó chok, oksū bo̍k ûi, hí jîn it bu̍t, chhiankim put î. |
| 解說漢羅版 | Tio̍h做善事,m̄thang做pháiⁿ事;一旦允別人一件tāichì,tio̍h算是千金mā絕對bē改變。 |
| 解說台灣字版 | Tio̍h chò siānsū, m̄thang chò pháiⁿ sū; ittàn ín pa̍tlâng chi̍t kiāⁿ tāichì, tio̍hsǹg sī chhiankim mā choa̍ttùi bē káipiàn. |
| 分類漢羅版 | 善惡正邪 |
| 分類台灣字版 | Siānok chèngsiâ |
| 影像 | 原冊掃描 |