| 編號 | 1044 |
| 原文漢羅版 | 邪正 不兩立 |
| 原文台灣字版 | Siâchèng put lióngli̍p |
| 解說漢羅版 | 正義kah邪惡bētàng同時存在,強調敵對ê雙方無可能並存tī世間,因為其中一pêng一定ē消滅另外一pêng。 |
| 解說台灣字版 | Chènggī kah siâok bētàng tôngsî chûnchāi, kiôngtiāu te̍ktùi ê sianghong bô khólêng pēngchûn tī sèkan, inūi kîtiong chi̍t pêng ittēng ē siaubia̍t lēnggōa chi̍t pêng. |
| 分類漢羅版 | 善惡正邪 |
| 分類台灣字版 | Siānok chèngsiâ |
| 影像 | 原冊掃描 |