共有 2355 筆!目前由第 151 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6  7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
4047bûn-tàn-iū   文旦柚 =[文旦]。   原冊掃描
4065būn-hāu   問候 (文)請安,訪問。   原冊掃描
4081bu̍t-gō͘   勿誤 莫犯錯。   原冊掃描
4112chá-iū   早柚 (植)   原冊掃描
4140chá-tang-tiū   早冬稻 = [早冬]。   原冊掃描
4144chá-tiū   早稻 第一期作ê稻á。   原冊掃描
4186cha-bó͘-hō͘   查某雨 同時落雨koh出日頭。   原冊掃描
4222cha̍h-lō͘   遮路 (1)阻擋路。 (2)管制通路。(2)∼∼ 來掠賊。 原冊掃描
4289châi-bū   財務 (日)金錢ê事務。∼∼ 課; ∼∼ 局。 原冊掃描
4293châi-chèng-pō͘   財政部 政府負責國家財務ê部門。   原冊掃描
4297châi-chi-tiāu   才之調 (卑)有才調,有法度。你kám有 ∼∼∼? 原冊掃描
4301châi-chú-siū   財子壽 (1)財產、出丁、長壽。 (2)有「福神、郭子儀、彭祖」ê畫。(1)∼∼∼ 難得求。 (2)廳堂掛一幅 ∼∼∼。 原冊掃描
4314châi-liāu Chhâi-liāu   材料 原料。   原冊掃描
4317châi-māu   才貌 (文)才氣kap容貌。∼∼ 雙全。 原冊掃描
4333châi-tiāu   才調 才智,才能,才幹。伊無 ∼∼ thang做官; 有 ∼∼ 才來。 原冊掃描
4349chāi-chū   在住 (日)tòa tī厝裡。當(tǹg) ∼∼=kā警察當印證明人有tòa tī厝裡。 原冊掃描
4382chāi-siū   在巢 (鳥等)抱巢。   原冊掃描
67715cháiⁿ-hū   宰父 (姓)   原冊掃描
4428cháiⁿ-lō͘   指路 彈樂器ê手指法。hit條曲ê ∼∼ 真緊。 原冊掃描
4499chām-lō͘   鏨路 (1)橫斷過路。 (2)葬式行列通過ê時, 乞食tī路邊供[牲禮]koh燒[銀紙]來表示對死人個敬意, 期待得tio̍h喪主ê施捨。   原冊掃描
4519chàn-chō͘   贊助 補助,協助,tàu腳手。∼∼ 學費。 原冊掃描
4534chàn-pâng-phō͘   棧房簿 倉庫進出記錄簿。   原冊掃描
4546chân-bū   殘務 (日)剩落來ê工作。   原冊掃描
67732chân-pō͘   殘部 (日)chhun落來ê物件;貨底。   原冊掃描
4571chān-āu   贊後 後援,援助。無人 ∼∼ 你bē成功。 原冊掃描
4601chang-chhiū   棕樹 棕櫚樹。   原冊掃描
4673cha̍p-gō͘   十五 數字ê十五。∼∼ 枝枴仔giâ做兩手=意思:用甜言蜜語來拐騙, 引用一旁七枝一旁八枝, kap[七拐八拐]仝音; ∼∼ 身土地公chhāi做兩旁=意思:土--土-土, 引用一旁七身一旁八身, kap[七土八土]仝音。 原冊掃描
4686cha̍p-hùi-phō͘   雜費簿 零用錢ê賬簿。   原冊掃描
4700cha̍p-jī-keng-lō͘   十二經路 指漢醫ê十二種經路。   原冊掃描
4745cha̍p-sū   雜事 雜務。其他 ∼∼ 真濟。 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6  7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。