編號 | 台語 | 其他腔口 | 漢字 | 解釋 | 例句 | 影像 |
251 | ài-tit | | 愛得 | Ǹg望,想beh得tio̍h。 | ∼∼ 你緊好額 | 原冊掃描 |
2722 | bián--tit | bián--teh | 免--得 | 無需要。 | ∼∼ hō͘人費氣。 | 原冊掃描 |
3062 | bô-hoat--tit | bô-hoat--teh/bô-hoat--leh | 無法--得 | 無辦法,無步數。 | | 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描 |
3417 | bōe-bián-tit | | 沒免得 | (1)無法度避免。
(2)當然。 | (2)∼∼∼ 伊受氣。 | 原冊掃描 |
3423 | bōe-chòe--tit | bē-chò--tit(漳) | 沒做得 | Bōe使得;無滿足。 | Án-ni iá-kú∼∼∼是m̄? | 原冊掃描 原冊掃描 |
3424 | bōe-ēng-tit | bē-iōng-tit(漳) | 沒用得 | 不可以;bē-tàng;bē-sái 。 | Án-ni∼∼∼。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
3430 | bōe-hiáu-tit | bē-hiáu-tit(漳) | 沒曉得 | 相對:[能曉得]。參照:[能曉得]。 | | 原冊掃描 原冊掃描 |
3433 | bōe-jīn--tit | bē-jīn-tit(漳) | 沒認得 | 認bōe出來。 | | 原冊掃描 原冊掃描 |
3437 | bōe-kham--tit | bē-kham--tit(漳) | 沒堪得 | 忍受bōe-tiâu。 | ∼∼∼用;∼∼∼艱苦;胃弱∼∼∼食飯。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
3438 | bōe-khat--tit | | 沒克得 | bōe堪得。 | ∼∼∼苦。 | 原冊掃描 |
3443 | bōe-khò--tit | | 沒靠--得 | bē-tàng靠。 | | 原冊掃描 |
3444 | bōe-kì-tit | bōe-kì-teh | 沒記得 | 忘記。 | | 原冊掃描 原冊掃描 |
3447 | bōe-kiâⁿ--tit | bē-kiâⁿ--tit(漳) | 沒行得 | (1) 無法度行路。
(2) Bōe用得。 | (2) Kan-ta五kho͘我∼∼∼。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
3448 | bōe-koài--tit | bē-koài--tit(漳) | 沒怪得 | 當然。 | ∼∼∼伊受氣;án-ni∼∼∼; ∼∼∼伊m̄來。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
3450 | bōe-kóng--tit | bē-kóng-tit(漳) | 沒講得 | (1) Bē-sái講;bē-tàng形容ê非常 。
(2) 無beh聽人講話。 | (1) Chit條tāi-chì∼∼∼;∼∼∼súi。
(2) Hō͘人∼∼∼;chit-ê gín-á∼∼∼。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
3451 | bōe-kò͘--tit | bē-kò͘--tit(漳) | 沒顧得 | (1) 無法度照顧。
(2) 忍受bōe-tiâu。 | (1) 家己to∼∼∼,kah beh顧別人;會顧得東岳,∼∼∼城隍。
(2) 痛kah∼∼∼;歡喜kah∼∼∼。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
3465 | bōe-sái--tit | bē-sái--tit | 沒使得 | 不可以;bē-tàng。 | Án-ni∼∼∼;∼∼∼食;∼∼∼kā別人講;∼∼∼tńg來。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
3469 | bōe-sìn--tit | | 沒信得 | Bē-tàng相信。 | | 原冊掃描 |
3479 | bōe-tit | bē-tit(漳) | 沒得 | 相對:[能得]。參照:[能得]。 | | 原冊掃描 原冊掃描 |
3497 | bo̍h--tit | | 莫--得 | mài做。 | ∼∼ 講;∼∼ 生痛khah好bat藥。 | 原冊掃描 |
4091 | bu̍t-tit | | 勿得 | (文)莫,m̄-thang。 | ∼∼ 去。 | 原冊掃描 |
66696 | chū-tit | chīr-tit(泉) | 自得 | 家己得tio̍h。 | | 原冊掃描 原冊掃描 |
14639 | chū-tit | chū-tek(文)/chīr-tek(泉) | 自得 | 家己領悟,家己滿足。 | | 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描 |
15664 | èng-tit | | 應得 | 當然ê所得。 | ∼∼--ê額。 | 原冊掃描 |
17923 | hán--tit | hán-teh | 罕得 | 非常稀罕。 | ∼∼ 行;∼∼ 看見;chit號物真 ∼∼。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
18906 | hēng-tit | hēng-teh | 幸得 | 運氣好。 | ∼∼ 伊來。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
19573 | hiáu-tit | | 曉得 | 了解,知影。 | | 原冊掃描 |
20317 | hó-tit | | 好得 | 佳哉。 | ∼∼ 無去;∼∼ 赴會tio̍h。 | 原冊掃描 |
20778 | hoān-tit | | 還得 | ...若beh就...。 | beh就 ∼∼ beh,m̄就 ∼∼ m̄;作就 ∼∼ 作,歇就 ∼∼ 歇。 | 原冊掃描 |
26689 | kai-tit | | 該得 | (1)應該得tio̍h,當然所得。
(2)當然....。 | (1)∼∼--ê額。
(2)∼∼ 還就tio̍h還。 | 原冊掃描 |