共有 639 筆!目前由第 361 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13  14   15   16   17   18   19   20   21   22 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
36842kúi-lo̍h   幾落 =[幾nā]。   原冊掃描
36955kùi--tio̍h   掛--着 hō͘釘等鉤tio̍h。hō͘鐵釘 ∼∼ chiah破--去。 原冊掃描
37133kui-tio̍h   歸着 做tāi-chì有好收尾。做tāi-chì有 ∼∼。 原冊掃描
37411kun-sîn-io̍h   君臣藥 漢藥ê主藥kap補助藥。   原冊掃描
37473ku̍t-se̍k ku̍t-chio̍h滑石 (礦)(漢藥醫用這來治淋病、黃疸(thán)、水腫、吐血、金瘡等)。   原冊掃描 原冊掃描
37766lak-hio̍h   落葉 樹葉lak落來。冬天樹 ∼∼。 原冊掃描
38138la̍p-chhio̍h   衲蓆 刺(chhiah)蓆。   原冊掃描
38165lap--lo̍h   凹--落 凹陷。厝頂 ∼∼。 原冊掃描
38209láu-hio̍h   荖葉 [荖藤]ê葉。   原冊掃描
38235láu--tio̍h   㪹--着 筋等choāiⁿ tio̍h。∼∼ 筋。 原冊掃描
38250làu-hio̍h   落葉 樹葉等lak落來。   原冊掃描
38323lâu-lo̍h   流落 流落去低ê所在。∼∼ 海;水 ∼∼ 低。 原冊掃描
38438lāu-thian-tho̍h   老天㼠 年老起番癲。   原冊掃描
38627léng-io̍h   冷藥 降火氣或發熱ê藥。   原冊掃描
38730lêng-io̍h   靈藥 神藥,良藥,妙藥。   原冊掃描
38959lí-lo̍h   理落 料理(家事等)。gâu ∼∼。 原冊掃描
38976lì-hio̍h   剓葉 剝開來薰草葉戥ê心。   原冊掃描
39128lia̍h--tio̍h   掠--着 已經掠。∼∼ 賊á;∼∼ 死鱟(hāu)=意思:得tio̍h意外之財 ;∼∼ 勢面。 原冊掃描
39234liām--tio̍h   念--着 思念。有 ∼∼ 父母。 原冊掃描
39542liāu-bô-tio̍h   料無着 料想無tio̍h。   原冊掃描
39561liāu--tio̍h   料--着 推想tio̍h。tú hō͘我 ∼∼。 原冊掃描
39697lió--tio̍h   瞭--着 sió-khóa偷看tio̍h。hō͘我 ∼∼。 原冊掃描
69683lio̍h   (姓)   原冊掃描
39700lio̍h   (1)(姓)。 (2)sió-khóa。(2)∼ á khah好;∼∼ á;無俗無 ∼=極少;∼ á光;∼ á知;∼ á會siâu(=欺騙)得。 原冊掃描
39820liông-io̍h liâng-io̍h(漳)良藥 (文)∼∼苦口,忠言逆耳。 原冊掃描 原冊掃描
39992liû-lo̍h liû-lo̍k(文)流落 (文)四界流浪。   原冊掃描 原冊掃描
40063ló-kó͘-chio̍h   老古石 菊目石,珊瑚石灰石。   原冊掃描
40247lòe--tio̍h   鑢--着 摩擦tio̍h。∼∼ ê傷。 原冊掃描
40318lo̍h   (姓)   原冊掃描
40317lo̍h   (1)向下。 (2)加入。 (3)降落。 (4)進入,前往。 (5)遭遇不幸。 (6)融合。 (7)主要khǹg tī「就」ê頭前或表示動作開始了後ê結果,一旦...就...。 (8)建築物ê助數詞。 (9)phah切肉等。 (10)(kan-ta用tī人出世ê時)變成。 (11)數目sió-khóa thóng頭。 (12)雞啼報時ê刻。(1)∼ 崎;∼ 車;∼ 價;∼ 雨。 (2)∼ 名;∼ 本錢;∼ 肥;∼ 眾人嘴。 (3)phah ∼;giâ ∼;∼ 碇;∼ 帆;∼ 詼。 (4)上山 ∼ 海;∼ 書房;∼ 牛灶間(妓女戶);∼ 廁池;∼ 下港;∼ 庄;∼ 船。 (5)∼ 運;∼ 衰;∼ 難。 (6)我kap伊bōe ∼ 得;∼ 俗;∼ 心=安心。 (7)病 ∼ 就bōe好;poa̍h ∼ 就bōe soah。 (8)厝起做三 ∼;前 ∼ 後 ∼;beh去tó ∼? (9)∼ 做四腿。 (10)講 ∼ 後月beh生;∼ tī時beh生? (11)十kho͘ ∼ 銀;一千 ∼ 人。 (12)雞啼頭 ∼。 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13  14   15   16   17   18   19   20   21   22 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。