共有 639 筆!目前由第 301 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11  12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
29672kha-sio̍h   腳𫟊 腳ê油垢。   原冊掃描
30212khí-lo̍h   起落 peh起peh落。   原冊掃描
30492khiā-o̍h   竪學 設立學校。∼∼ 先生=教師,教員。 原冊掃描
30658khiaⁿ-po̍h   輕薄 瘦koh虛弱。   原冊掃描
30812khín-khì-po̍h   輕氣薄 病弱。   原冊掃描
30865khin-po̍h   輕薄 輕浮。∼∼--ê人。 原冊掃描
30953khioh--tio̍h   拾--着   ∼∼--ê物; ∼∼ 銀; ∼∼ 性命; ∼∼ 銀假苦; ∼∼ 錢假行m̄-bat路; ∼∼ 死hāu。 原冊掃描
31109khǹg--lo̍h   藏--落 收拾囥好勢。∼∼ 箱á。 原冊掃描
31238khò--tio̍h   靠--着 摩擦tio̍h。腹肚去 ∼∼ 桌角。 原冊掃描
31337khòaⁿ-bô-tio̍h   看無着 (1) 無看tio̍h。 (2) 輕視。(2) hō͘人 ∼∼∼。 原冊掃描
31441khòaⁿ--tio̍h   看--着 有看;一看。看tio̍h我就哮; 看tio̍h人teh娶新娘; 今á日是∼∼ lín老父--oh,無就m̄放你soah--oh。 原冊掃描
31611kho̍k--0tio̍h ko̍k--tio̍h(同)磕--着 Kho̍k tio̍h tēng物。頭殼∼∼壁。 原冊掃描 原冊掃描
31682khòng-chio̍h   礦石 (日)   原冊掃描
31922kho͘-lo̍h   篐絡 秤á ê橫杆,挑夫,勞動者。∼∼ 索; ∼∼ 無雙重(têng)才; ∼∼ 不該lim酒。 原冊掃描
31952khû--lo̍h   蹲--落 ~~-來。華語ê「蹲下來」。   原冊掃描
32021khui-chio̍h   開石 切開石頭。   原冊掃描
32044khui-io̍h   開藥 寫處方。症頭無明,先生m̄ ∼∼。 原冊掃描
32084khui-o̍h khai-ha̍k開學 開學。   原冊掃描 原冊掃描
32103khui-sio̍h   開𫟊 (花一年內)再度開花。∼∼ 花。 原冊掃描
32231khûn-o̍h khîn-o̍h(漳)勤學 認真讀冊/學習。   原冊掃描 原冊掃描
32311khut--lo̍h   屈--落 腳khû落去。khiā tī頭前--ê tio̍h ∼∼ 才會用--得。 原冊掃描
32388kì-lo̍h   記落 記錄。∼∼ 簿á。 原冊掃描
32571kià-o̍h   寄學 tòa學寮。   原冊掃描
32712kiâm-chháu-chhio̍h   鹹草蓆 用鹹草編ê蓆。   原冊掃描
33027kiaⁿ--tio̍h   驚--着 phah tio̍h驚。   原冊掃描
33281ki-bé-hio̍h   枝尾葉 樹枝尾ê葉。   原冊掃描
33304ki-hio̍h   枝葉 樹ê枝kap葉。   原冊掃描
33389kìm-lo̍h   禁落 押落。∼∼ 冷宮。 原冊掃描
33446kim-chio̍h   金石 金ê礦石。   原冊掃描
33471kim-hāi-chio̍h   金蟹石 蟹ê化石。   原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11  12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。