共有 3050 筆!目前由第 511 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18  19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
11441chiâu-chn̂g chê-chn̂g/chiâu-chûiⁿ(漳)齊全 完全;全備;全部;lóng總。∼∼ 好。 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描
11455chiau-châi-ông   招財王 招財ê神,財神爺。   原冊掃描
11477chiau-pâng   招房 法院審判ê時ê書記。   原冊掃描
11478chiau-pông chio-pâng椒房 (文)皇后ê房間。   原冊掃描 原冊掃描
11245chih-koaⁿ-têng   接官亭 新任大官暫時tòa ê厝,官人旅行ê時tòa ê所在。   原冊掃描
11554chi-lêng   技能 (日)(「技(chi)」是「技(kī)」之誤)。   原冊掃描
11642chíⁿ-koe bô-nn̂g   嫩瓜無䯖   ~~~~嫩kiáⁿ無腹腸=嫩ê瓜á內底無nn̂g,細漢gín'á無判斷能力。 原冊掃描
11654chíⁿ-têng   井亭 古井ê亭。   原冊掃描
11674chìn-chêng   進前 (1)向前進。 (2)年月日等ê前年月日。(1)∼∼ 交戰;∼∼ 去做;∼∼ 無路,退後無步=進退維谷。 (2)∼∼ 一日;∼∼ kā我通知;∼∼ 幾年。 原冊掃描
11693chìn-hêng   進行 (日)隊伍行進。∼∼ 歌;∼∼ 曲。 原冊掃描
11719chìⁿ-lêng   箭翎 箭ê翎羽尾。   原冊掃描
11723chìⁿ-ông   諍王 強辯ê人。gâu服事(sāi) ∼∼=真gâu強辯ê人。 原冊掃描
11725chìn-pâng   進房 新婚夫婦捧米斗入房間。   原冊掃描
11758chìn-thêng   進呈 (日)奉送,免費贈送。   原冊掃描
11804chîn-kóng-ông   秦廣王 掌管第一閻魔廳ê閻羅王ê名。   原冊掃描
11816chîⁿ m̄-ēng sī-tâng   錢不用是銅 錢若無用只不過是銅。∼∼∼∼∼,賊m̄做是人。 原冊掃描
11824chîⁿ-pêng   錢旁 乙厘錢ê缺片。   原冊掃描
11831chîn-sí-hông   秦始皇 支那第一個皇帝。   原冊掃描
69788Chîn-sí-ông   秦始王 秦朝頭一个王。   原冊掃描
11836chîⁿ-tâng   錢筒 貯錢ê筒。   原冊掃描
11856chīn-chêng   盡情 盡心,盡誠意。∼∼ 話;對我不止 ∼∼;老鼠哭貓假 ∼∼。 原冊掃描
11883chīn-mn̂g   盡門 極度,最高限。∼∼ 價一kho͘;taⁿ to ∼∼ lah。 原冊掃描
11886chīn-phâng   盡帆 (1)船帆滿開。 (2)極端。(1)∼∼ 駛船。 (2)做tāi-chì m̄-thang做kah ∼∼;chit號價算是 ∼∼ lah。 原冊掃描
11910chin-chêng   真情 真心。∼∼ 吐露。 原冊掃描
11911chiⁿ-chêng   搢前 搢beh做頭前。   原冊掃描
11951chin-lâng   真人 真正ê人。∼∼ bē講假話。 原冊掃描
11962chin-sêng   真誠 (文)至誠,誠心。   原冊掃描
11963chin-sêng   真成 真相像(sio-siâng),真仝款。   原冊掃描
11974chin-tâng   真童 真正ê[童乩]。三十歲cha-po͘是 ∼∼,三十歲cha-bó͘是老人。 原冊掃描
11994chió-lâng   少人 人數少。∼∼ 食;∼∼ 講;加人加業,∼∼ siap-thia̍p。 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18  19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。