共有 3050 筆!目前由第 241 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9  10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
5327chèng-sîn-bêng   眾神明 諸神明,八百萬ê神。   原冊掃描
5352chêng   (1)恩情,情感,情義,人情。 (2)狀況。(1)做 ∼;有 ∼;講 ∼;客 ∼。 (2)世 ∼;軍 ∼;行 ∼。 原冊掃描
5350chêng châiⁿ(同)/chân(漳)/chiriN5(泉)頭前,以前,前面。三年 ∼;面 ∼。 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描
5351chêng   (時間)tùi,ùi。∼ 舊年到taⁿ;我 ∼ 早早to知。 原冊掃描
5355chêng-bêng   晴明 (文)晴朗。   原冊掃描
5372chêng-hêng   情形 Tāi-chì ê景況,狀態。   原冊掃描
5411chêng-lâng   前人 頭前ê人。∼∼ 餓死後人;∼∼ 栽花(**樹),後人站(tiàm)蔭。 原冊掃描
5418chêng-lông   情郎 (文)情夫,色男。   原冊掃描
5421chêng-mn̂g   前門 頭前ê門。   原冊掃描
5485cheng-bêng   爭名 (文)爭取名聲。∼∼ 奪利。 原冊掃描
5557cheng-lêng   精靈 (文)   原冊掃描
5562cheng-liông   精良 精製koh品質優良。   原冊掃描
5570cheng-pông   僧房 (文)僧侶ê房間。   原冊掃描
5587cheng-siông cheng-siâng禎祥 祥瑞。國家將興,必有 ∼∼。 原冊掃描 原冊掃描
5595cheng-thâng   精蟲 (日)男性ê精子。   原冊掃描
5601cheng-thn̂g   精糖 精製ê砂糖、白砂糖。   原冊掃描
5609cheng-tiông   爭長 (文)爭取好物。∼∼ 較(kàu)短=爭長短。 原冊掃描
5632chhá chià-ko͘-siông   炒 鷓鴣崧 鴿肉ê料理。   原冊掃描
5646chhá kan-lêng   炒肝朎 雞或鴨ê腹內ê料理。   原冊掃描
5660chhá pe̍h-kap-siông   炒 白鴿崧 烘鴿肉摻蔥、筍等落去煮ê料理。   原冊掃描
5702chhâ-chit-lêng   柴鶺鴒 (動)鶯鳥。   原冊掃描
5752chhâ-lâng   柴人 柴做ê人形。一箍ná ∼∼。 原冊掃描
5758chhâ-mn̂g   柴門 用柴做ê門。   原冊掃描
5767chhâ-pêng   柴旁 剖(phòa)柴分旁。   原冊掃描
5809chhah-chhêng   插榕 端午節ê時, tī門口插榕樹枝。∼∼ khah健龍, 插艾(hiāⁿ)會長命。 原冊掃描
5877chhái-tâng   採銅 採取銅,收集銅。   原冊掃描
5905chhài-hn̂g   菜園 種菜ê田園。   原冊掃描
5909chhài-iàn-thn̂g   菜燕糖 金玉糖。   原冊掃描
5933chhài-lêng   菜稜 菜股。   原冊掃描
5952chhài-thâng   菜蟲 食菜ê蟲。∼∼ 食菜菜下死=河邊大漢死tī河邊。 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9  10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。