編號 | 台語 | 其他腔口 | 漢字 | 解釋 | 例句 | 影像 |
2845 | bîn-chhn̂g | mn̂g-chhn̂g/bûn-chhn̂g(漳) | 眠床 | 寢(chhím)臺。 | 尻脊做∼∼=意思:生真chē囡仔;做木匠無∼∼。 | 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描 |
2888 | bīn-âng | 面紅 | 赤面。 | ∼∼ 肉bōe消蝕=m̄知見笑。 | 原冊掃描 | |
2893 | bīn-bé-tn̂g | 面馬長 | 面形長。 | 原冊掃描 | ||
2895 | bīn-chêng | 面前 | 頭前。 | ∼∼ 向山;搶 ∼∼ 光。 | 原冊掃描 | |
2898 | bīn-chêng-tn̂g | 面前堂 | (1)厝或墓前ê廣場。 (2)=[面前竪]。 | 原冊掃描 | ||
2905 | bīn-hêng | 面形 | 容貌,面相。 | 原冊掃描 | ||
2907 | bīn-iông | 面容 | 面貌,面相。 | 原冊掃描 | ||
2941 | bīn-thâu-chêng | 面頭前 | 面前。 | 原冊掃描 | ||
2962 | biō-mn̂g | 廟門 | 廟ê門。 | 原冊掃描 | ||
2989 | bi̍t-n̂g | bi̍t-ûiⁿ(漳) | 蜜黃 | 飴色。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
2990 | bi̍t-pâng | 蜜房 | 蜜蜂ê巢。 | 原冊掃描 | ||
2998 | bi̍t-thn̂g | 蜜糖 | sīⁿ砂糖。 | 原冊掃描 | ||
3024 | bô-chêng | 無情 | 薄情,無人情味。 | 原冊掃描 | ||
3047 | bô-êng | 無閒 | 繁忙。 | ∼∼ chhih-chhih。 | 原冊掃描 | |
3054 | bô-gia̍p-lâng | 無業人 | 無財產ê人。 | 原冊掃描 | ||
3063 | bô-hông | 無妨 | 無要緊,無關係。 | ta̍k日來也 ∼∼。 | 原冊掃描 | |
3123 | bô-kúi bōe-sí-lâng | 無鬼 沒死人 | 無鬼to̍h bē有死人,=意思:一定有人變鬼怪。 | 原冊掃描 | ||
3130 | bô-lâng | 無人 | 人lóng無。 | ∼∼ 來;∼∼ 買;∼∼ 稅。 | 原冊掃描 | |
3179 | bô-saⁿ-tâng | bô-sio-tâng | 無相同 | 無仝款。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
3185 | bô-siâng | 無同 | 不同,無仝款。 | 原冊掃描 | ||
3210 | bô-sû-têng | bô-sû-tân(泉) | 無嗣亭 | 祭祀無緣佛ê小祠。 | 原冊掃描 | |
3224 | bô-tâng | 無同 | 無仝款。 | 原冊掃描 | ||
3242 | bô-thian-bô-liông | 無天無良 | =[無天良]。 | 原冊掃描 | ||
3243 | bô-thian-liông | 無天良 | 刻薄kah無良心。 | 原冊掃描 | ||
3285 | bō-pâng | 磨房 | 挨磨ê小屋。 | 原冊掃描 | ||
3301 | bôa--lâng | 磨--人 | hō͘人辛苦。 | 原冊掃描 | ||
3338 | boán-chiu-lâng | 滿洲人 | 滿洲ê人。 | 原冊掃描 | ||
3374 | boán-tông | 晚唐 | 唐朝ê晚期。 | 原冊掃描 | ||
3375 | boán-tông | 滿堂 | (文) | 原冊掃描 | ||
3376 | boán-tông-hông | 滿堂紅 | 燈ê一種。 | 原冊掃描 |