共有 1194 筆!目前由第 901 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  32   33   34   35   36   37   38   39   40 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
48890pok-tò-tńg   駁倒轉 駁回tńg來;反駁。   原冊掃描
48909póng   (1)(文)=[榜(pńg)]。 (2)貼出收支決算書等。(2)∼ 單;∼ 出來hō͘眾人看。 原冊掃描
48910póng   接來補足。柱á ∼ khah長;簷前 ∼ khah出去;∼ 枋。 原冊掃描
69586póng-pńg póng-lóng綁綁 =[綁]。   原冊掃描 原冊掃描
69585póng-póng póng-lóng榜榜 =[榜](2)。   原冊掃描 原冊掃描
48949po-téng   䑰頂 (1) 船緣ê頂面。 (2) 甲板。   原冊掃描
48976pó͘-ióng   補養 滋養。   原冊掃描
49034pò͘-kéng   布景 (1)配置景色。 (2)舞台等ê背景。(1)花園 ∼∼;戲台 ∼∼。 原冊掃描
49080pò͘-tháng   布桶 =[打桶]。   原冊掃描
49131pō͘-hong chhiok-éng   捕風 捉影 無影無跡ê tāi-chì。   原冊掃描
49136pō͘-khoài-chóng   捕快總 [捕快]ê總督。   原冊掃描
49150pō͘-pôaⁿ-téng   部盤頂 下腹脹起ê部分。   原冊掃描
49199puh-chúi-kóng   茁水管 =[茁燈仔]。   原冊掃描
49230pûi-nńg   肥軟 肉等肥koh軟。   原冊掃描
49239pûi-tháng   肥桶 肥大ê桶。   原冊掃描
49309pún-léng   本領 才能,本事。展 ∼∼;好 ∼∼。 原冊掃描
49334pún-téng   本頂 =[本chiâⁿ]。   原冊掃描
49333pún-téng   本等 (1)才能,手腕。 (2)了解家己tio̍h負責。(1)有 ∼∼;pháiⁿ,pháiⁿ我ê ∼∼;開,開我ê ∼∼。 (2)了,了我ê ∼∼;赤,赤我ê ∼∼。 原冊掃描
49353pùn-sò-láng   糞埽籠 垃圾籠。   原冊掃描
49355pùn-sò-tháng   糞埽桶 (1)垃圾桶。 (2)下等ê妓女。(2)∼∼∼ 假洋服櫥=意思:下等ê妓女假裝上等妓女;開 ∼∼∼。 原冊掃描
49390pūn-téng   笨頂 甲板頂。   原冊掃描
49547put-khéng   不肯 m̄肯,m̄答應。   原冊掃描
49592put-sam-sū-lióng   不三似兩 無完全,無成物件。買kah hit-ê ∼∼∼∼;∼∼∼∼ ê話。 原冊掃描
49634put-téng   不等 (1)無仝款。 (2)(主要附tī形容詞等ê後面表示好有koh khah好,bái有koh khahbai2)無限度。(1)∼∼ 價。 (2)好 ∼∼;pháiⁿ pháiⁿ ∼∼;比 ∼∼。 原冊掃描
49656put-tóng   不懂 愚鈍。你真 ∼∼。 原冊掃描
49788sái-tháng   屎桶 貯屎ê桶。∼∼ á lâ-giâ=m̄是lóng?知; ∼∼ 開花=tāi-chì大條loh,慘loh。 原冊掃描
49798sái-tò-tńg   駛倒轉 回轉。自動車 ∼∼∼--來。 原冊掃描
49844sai-hū-kóng   司阜講 講話ê師傅。   原冊掃描
49863sai-kong-ńg   司公袂 道士揮動手袂。   原冊掃描
49917sak-tháng siak-tháng拺桶 Sak稻á ê時用來收貯粟ê桶。   原冊掃描 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  32   33   34   35   36   37   38   39   40 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。