共有 98 筆!目前由第 31 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2  3   4 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
23559iàn-kheh   宴客 (文)(1)招待人客。 (2)受招待ê人客。(2)∼∼ 切勿(but)流連。 原冊掃描
24060ín-kheh   引客 吸引人客。   原冊掃描
24826it-téng-kheh   一等客 一等人客。   原冊掃描
25265iûⁿ-kheh   洋客 Kap外國人做seng-lí ê人,去海外做貿易ê人。做 ∼∼=去海外thàn食ê人。 原冊掃描
25473jī-pūn-kheh   二笨客 船第二層甲板ê旅客。   原冊掃描
25499jī-tńg-kheh   二返客 新娘第二pái tńg去外家作客。   原冊掃描
26723ka-kheh   佳客 (文)嘉賓。   原冊掃描
27640káu-koān-kheh   九縣客 潮州地方ê廣東種族。   原冊掃描
28007kau-koan-kheh   交關客 主顧客。   原冊掃描
28341kè-lō͘-kheh   過路客 旅行ê人。   原冊掃描
28803kéng-kheh káiⁿ-kheh(同)揀客 選人客;看買手來決定。   原冊掃描 原冊掃描
29160khah-kheh   較缺 Khah欠。種子有 ∼∼。 原冊掃描
29238khai-kheh khai-khoat(文)開缺 (1) 補充空位。 (2) 退職。   原冊掃描 原冊掃描
29859kheh khoeh(漳)/kherh(泉)(1)缺員。 (2) 缺乏。(1)接伊ê缺; 無 ∼ thang補。 (2)欠 ∼。 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描
29860kheh khek(文)(1) 人客。 (2) Tòa支那廣東省中部kap東部ê種族,真chē移居台灣。 (3) 人客。(1) ∼廳。 (2) ∼話。 (3) ∼無親疏,來者當受; ∼來主不顧。 原冊掃描 原冊掃描
67578kheh-kheh   缺缺 =[缺]。   原冊掃描
66566kheh-kheh kherh-kherh(泉)缺缺 真少;缺乏。   原冊掃描 原冊掃描
30207khí-lâng-khí-kheh   起人起客 主要指cha-bó͘人ê親切待客。   原冊掃描
30568khiàm-kheh khiàm-khoat(文)欠缺 缺乏;無夠;不足。   原冊掃描 原冊掃描
32693kiàm-kheh   劍客 (文)   原冊掃描
32758kiam-kheh   兼缺 兼任。   原冊掃描
32868kiâⁿ-chûn-kheh   行船客 船員,坐船ê乘客。   原冊掃描
33249kiâu-kheh   僑客 僑胞tńg來做客。   原冊掃描
34936koán-kheh   館客 旅客。   原冊掃描
35993kòng-tōa-kheh   摃大客 kā大人客敲油。hit-ê藝妲gâu ∼∼∼。 原冊掃描
36454kò͘-kheh   顧客 主顧,人客。   原冊掃描
36921kùi-kheh   貴客 嘉賓,上客。   原冊掃描
36920kùi-kheh   貴客 貴賓,珍客。   原冊掃描
37652lāi-kheh   內客 內輪(lûn)ê人客。相對:[外客]。   原冊掃描
38053lâng-kheh   人客 來賓,顧客。∼∼ 廳;請 ∼∼;款待 ∼∼。 原冊掃描
頁次:   1   2  3   4 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。