編號 | 台語 | 其他腔口 | 漢字 | 解釋 | 例句 | 影像 |
47445 | pí-kha pí-chhiú | 比腳比手 | =[比腳動手]。 | 原冊掃描 | ||
47446 | pí-kha-tāng-chhiú | 比腳動手 | 動腳動手。 | 話講kah ∼∼∼∼。 | 原冊掃描 | |
47876 | píⁿ-liú | 扁鈕 | 扁形ê鈕。 | 原冊掃描 | ||
48306 | pó-siú | 保守 | 嚴格保護。 | ∼∼ 家伙。 | 原冊掃描 | |
48333 | pò-chiú | 報酒 | 生kiáⁿ ê家庭送[油飯]kah[雞酒]。 | 原冊掃描 | ||
48410 | poa̍h-chhiú | 跋手 | =[失手]。 | 原冊掃描 | ||
48722 | pôe-chiú | 陪酒 | 酒家女等陪伴lim酒。 | 招花 ∼∼。 | 原冊掃描 | |
48802 | po̍h-chiú | 薄酒 | 淡薄ê酒,粗酒。 | 原冊掃描 | ||
48913 | póng-siú | 榜首 | 秀才、舉人、進士考試第一名。 | 原冊掃描 | ||
49048 | pò͘-liú | 布鈕 | 布製ê鈕。 | 原冊掃描 | ||
49133 | pō͘-keng-chhiú | 步弓手 | 徒步射箭ê人。 | 原冊掃描 | ||
49483 | put-chiān-chhiú | 不弄手 | 不管有無照做,無惜手。 | ∼∼∼ 去péng-tio̍h。 | 原冊掃描 | |
49512 | put-hiú | 不朽 | (文)bōe朽爛。 | ∼∼ 萬古。 | 原冊掃描 | |
49558 | put-kiú | 不久 | (文)無久,最近。 | ∼∼ 於人世;∼∼ 會來。 | 原冊掃描 | |
49677 | sa-chhiú | 砂手 | 墓ê左右凸出kah-ná手袂ê土堆。 | 原冊掃描 | ||
49942 | sàm-liú | 毶柳 | (植)枝葉煎服來解熱kap解毒。 | 原冊掃描 | ||
50022 | sam-koan-siú | 三官首 | [三官大帝]ê主祭者。 | 原冊掃描 | ||
50074 | sam-pian-chiú | 三鞭酒 | 洋酒名。 | 原冊掃描 | ||
68003 | sam-sam jû-kiú | 三三如九 | (九九乘法)三乘三等於九。 | 原冊掃描 | ||
50120 | sam-sûn-chiú | 三巡酒 | 祭拜ê時斟(thîn)三pái酒。 | 原冊掃描 | ||
50202 | sàn-chiú | 貧酒 | 無下酒菜ê飲酒。 | 原冊掃描 | ||
50332 | sáng-kha sáng-chhiú | 搡腳 搡手 | 女人被「嬌生慣養」,祭拜,敬奉。 | 原冊掃描 | ||
50508 | saⁿ-khiú | sio-khiú | 相扭 | 互相來去。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
50547 | saⁿ-la̍k-káu | sam-lio̍k-kiú | 三六九 | 每月初三、初六kap初九三工食菜食。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
50560 | saⁿ-liàm-chhiú | sio-liàm-chhiú | 相捻手 | (1)互相用手捻來捻去。 (2)暗示。 | (2)你無kā我 ∼∼∼ 我ná會知影。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
50575 | saⁿ-niú | 三兩 | 重量三兩。 | ∼∼ 肉做四獻=意思:tāi-chì真濟或真麻煩; ∼∼ 人講四兩話。 | 原冊掃描 | |
50596 | saⁿ-pang-chhiú | sio-pang-chhiú | 相幫手 | =[相幫助]。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
50612 | saⁿ-piàn-chiú | 三遍酒 | 祭拜ê時斟(thîn)三遍酒。 | 原冊掃描 | ||
50757 | sat-chhiú | 殺手 | (1)果敢。 (2)殘忍。 | (1)伊做seng-lí真 ∼∼。 (2)伊phah前人kiáⁿ真 ∼∼。 | 原冊掃描 | |
50790 | sàu-chhiú | sàu-chiú | 掃帚 | 掃土腳ê器具。 | 原冊掃描 原冊掃描 |