共有 451 筆!目前由第 421 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15  16 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
62638tîn-chhio̍h   藤蓆 用藤製ê蓆。   原冊掃描
62798tio̍h   (1) Phah中(tiòng);輪到。 (2) 遭遇災害等。 (3) 道理等正確。 (4) 需要。 (5) 表示命令。 (6) (kap[才(chiah)]對用)若...才...。 (7) 表示他動詞ê動作結果。 (8) 表示自動詞ê動作結果。 (9) 主要khǹg tī副詞、形容詞ê頂面或說明動作ê結果koh附帶條件ê假定。 (10) 做pháiⁿ tāi-chì等ê原因。 (11) (kap[就](3)(4)(5)仝意思來使用)(a)表示某動作結束真久ê意思。 (11) (b) 某動作結束了馬上ê場合。 (11) (c)說明假定某一項tāi-chì ê結果。 (12) 附tī[會(ē/ōe)]或[bē/bōe]ê後面來表示動作ê可能性。 (13) 附tī[有]]或[無]ê後面來表示動作ê結果。(1) ~辦;今年~我;~目睭;~中央。 (2) ~慘;~白蟻;稻仔~蟲;~病;~急。 (3) 你講ê~,伊講ê m̄~;~m̄?~lah。 (4) ~力;beh過去廈門~一暝一日;起一間厝~一千銀。 (5) 你~去!~緊來!~起來!lóng~洗!你~khah骨力--leh!你~m̄-thang講! (6) ~你去才有chhái-kang;~先phah定才有穩當;~有涵養ê人才有窗做先生。 (7) 扭(láu)~筋;犯~規矩;拾~銀;thàn~大錢;掠~賊;得~家伙。 (8) 接~伊ê phoe;船靠~砂;沃(ak)~雨;tú~朋友;見~頭家。 (9) 講~lóng是無影;穿~礙gio̍h礙gio̍h;看~真súi;食~真苦;聽~不止心適。 (10) Hō͘我了錢lóng是你~ê;怎樣是我~ê? (11a) 未領台以前我~有kap內地人teh來往;早起天未光我~來;自古早~有。 (11b) 你轉去伊~來;食一杯酒面~紅。 (11c) 無顧身命~會破病;無細膩~會跋倒;koh一個銀hō͘你~夠額。 (12) 看會~;掠會~;聽bē~;買bē~。 (13) 看有~;掠有~;聽無~;買無~。 原冊掃描 原冊掃描
62863tio̍h-tio̍h   着着 得tio̍h。頭彩hō͘我~~。 原冊掃描
63263tit--tio̍h   得--着 得tio̍h。會~~;bē~~;~~家伙;~~頭路;~~好名聲。 原冊掃描
63298tiū-hio̍h   稻葉 稻仔ê葉。   原冊掃描
63596tn̄g--tio̍h   撞--着 相tú tio̍h。   原冊掃描
63924tòa-tio̍h   帶着 為情誼來同情,為tio̍h XX面子。相~~;~~伊ê面上(chiūⁿ);~~伊ê情義;phah狗無~~主人。 原冊掃描
64036tōa-chio̍h   大石 大粒石頭。~~也tio̍h石仔勁(kēng/kèng)=意思:偉人mā需要部下ê幫贊。 原冊掃描
64070tōa-gâm-chio̍h   大巖石 石岩。   原冊掃描
64097tōa-hio̍h   舵葉 舵ê板面。   原冊掃描
64615tōaⁿ--tio̍h   彈--着 被彈ê物件phah tio̍h。hō͘炮仔~~。 原冊掃描 原冊掃描
64634toaⁿ-hio̍h   單葉 一重ê葉。   原冊掃描
64699to-chio̍h   刀石 磨刀ê石。   原冊掃描
64904to̍k-io̍h   毒藥 有毒ê藥。   原冊掃描
65142tōng--tio̍h   撞--着 tú tio̍h。   原冊掃描
65238to-tio̍h to͘-tio̍h(泉)都着 Lóng無m̄-tio̍h。Án-ni~~;昨昏來~~。 原冊掃描 原冊掃描
65294tò͘--tio̍h   𪐞--着 (1) hō͘濕氣等tò͘ tiâu-teh。 (2) 傳染,感染。(1) ~~腌臢。 原冊掃描
65422tú-bô-tio̍h   遇無着 相sut路無相tú。   原冊掃描
65448tú-tio̍h   遇着 (1) 遇tio̍h;遭遇。 (2) 到位;碰(pōng)tio̍h。(1) ~~朋友;~~艱苦;~~凶hām ê事;~~bái鬼。 (2) 頭殼~~nî(**gîm)-chîⁿ;~~壁。 原冊掃描
65479tû-hui-tio̍h tî-hui-tio̍h(漳)/tîr-hui-tio̍h(泉)除非着 XX除外其他無法度。~~~地動chiah ē倒;~~~行án-ni;~~~你去chiah有法度。 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描
65522tu̍h--tio̍h   突着 (1) 碰tio̍h。 (2) 射中。(1) ~~壁。 (2) ~~血母=指射tio̍h靶心。 原冊掃描
65721tui--tio̍h   追--着 jiok tio̍h。hō͘伊~~。 原冊掃描
65860ù--tio̍h   煦--着 接觸tio̍h火等來tio̍h傷。∼∼ 火;∼∼ 火鉗。 原冊掃描
65859ù--tio̍h   污--着 Chhòng lâ-sâm,chhòng tâm。∼∼ 水;∼∼ 烏;∼∼ lâ-sâm。 原冊掃描
65964ū-ki bô-hio̍h   有枝無葉 意思:無到完全。   原冊掃描
65967ū-ki ū-hio̍h   有枝有葉 有枝koh有葉。無影ê tāi-chì講kah~~~~。 原冊掃描
66027ū-tio̍h   有着 中(tiòng)目標。射~~;追~~。 原冊掃描
66251ūi-tio̍h   為着 為tio̍h....目的。∼∼ 你;∼∼ 看花chiah出去。 原冊掃描
66419un-chio̍h   恩借 懇求特恩來借物件。   原冊掃描
66420un-chio̍h   溫石 蛇紋石。   原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15  16 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。