共有 256 筆!目前由第 1 筆開始印 回首頁
頁次:   1  2   3   4   5   6   7   8   9 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
196ài-chia̍h   愛食 真想beh食。∼∼ kàu流nōa(瀾)。 原冊掃描
353ám-sia̍h   湆杓 鱟形ê木杓。   原冊掃描
584àn-gia̍h   按額 按算。有 ∼∼ tī teh。 原冊掃描
636âⁿ-chia̍h   攔食 排除他人家己獨占teh食。   原冊掃描
1508bā-chia̍h   覓食 chhōe食物,追求生活之道。四界去 ∼∼。 原冊掃描
1697ba̍k-kia̍h   木屐 木拖鞋。thâi椅仔sa̍h ∼∼=請罕客大出手。 原冊掃描
2065ba̍uh-sia̍h   蔑蝕 輕視侮辱。∼∼ 人真thiám。 原冊掃描
2134bé-ia̍h bóe-ia̍h(漳)/bér-ia̍h(泉)蝴蝶 蝴蝶。   原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描
2271bê-sia̍h   糜勺 舀(iúⁿ)糜ê勺。   原冊掃描
4352chāi-gia̍h   在額 (1)包括在內。 (2)夠一定ê額度。(1)這條無 ∼∼。 (2)bē啥 ∼∼。 原冊掃描
4608chang-kia̍h   棕屐 用棕櫚做耳ê柴屐。   原冊掃描
4689cha̍p-ia̍h   雜役 做雜務ê人。當 ∼∼。 原冊掃描
4914chàu-hia̍h   灶額 灶孔頂面ê側面。有存tī刀砧, 無存tī ∼∼=意思:有好意無好意看做法tō知。 原冊掃描
5061chē-gia̍h chēr-gia̍h(泉)坐額 承認應該負擔ê金額。你若m̄還,我才 ∼∼。 原冊掃描 原冊掃描
5092chē-teh-chia̍h chēr-teh-chia̍h(泉)坐得食 (1) 坐teh食飯。 (2) Kan-ta食飯m̄做工。(2) ∼∼∼山都崩。 原冊掃描 原冊掃描
5371chêng-gû thau-chia̍h   前牛 偷食 頭前ê牛偷食物件。∼∼∼∼ 後牛賠=意思:背負別人ê罪。 原冊掃描
5522cheng-gia̍h   增額 (日)增加數額。   原冊掃描
5585cheng-sîn-ba̍k-kia̍h   精神目揭 =[頭真目揭]。   原冊掃描
5597cheng-thâu-ba̍k-kia̍h   精頭目揭 =[頭真目揭]。   原冊掃描
5733chhâ-kia̍h   柴屐 木屐。一雙 ∼∼; 穿 ∼∼。 原冊掃描
5884chhái-tia̍h   採糴 選擇買穀類。∼∼ 幾色á五穀。 原冊掃描
6548chhàu-iû-kia̍h   臭油攑 點臭油ê燈。   原冊掃描
6799chhe-ia̍h   差役 雜差工作ê小官織。   原冊掃描
7355chhia̍h   =[斜(chhoa̍h)]。   原冊掃描
7392chhiah-ia̍h   刺瘍 (1)身軀bē爽快。 (2)心肝bē爽快。(1)無洗身軀真 ∼∼。 (2)你teh ∼∼ 啥事(tāi)? 原冊掃描
8313chhiⁿ-phia̍h   生甓 半燒ê磚仔。   原冊掃描
8610chhit-chia̍h poeh-chia̍h   七食 八食 chhìn-chhái講講來欺騙/食人。   原冊掃描
8671chhit-lia̍h poeh-lia̍h   七掠 八掠 隨便掠。   原冊掃描
8701chhit-se̍k chhit-sia̍h七夕 舊曆七月初七。   原冊掃描 原冊掃描
8803chhiú-kia̍h   手攑 手提燈火。∼∼ 仔。 原冊掃描
頁次:   1  2   3   4   5   6   7   8   9 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。