共有 1706 筆!目前由第 1261 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
49888sai-tī sai-tē司弟 仝師傅ê司仔小弟。   原冊掃描 原冊掃描
49911sak-óaⁿ sak-tī siak-óaⁿ siak-tī拺碗拺箸 Kā碗箸摔來摔去。   原冊掃描 原冊掃描
49923sa-lī   砂利 (日)砂石。   原冊掃描
49959sam-á-tī   杉仔箸 用杉柴做ê箸.   原冊掃描
68005sam-jī lio̍k-si̍p-jī   三二六十二 八算ê口訣。   原冊掃描
50121sam-tāi   三代 三世。謄 ∼∼=參加[秀才]等考試ê時提出前三代ê履歷; ∼∼ 清白; ∼∼ 粒積一代傾空。 原冊掃描
50378saⁿ-gāi sio-gāi相礙 (1)互相阻礙。 (2)時間互相bē tú好。(1)嘴kap舌永亦ē ∼∼。 (2)時間 ∼∼。 原冊掃描 原冊掃描
50501saⁿ-khī sio-khī相忌 互相忌諱/忌嫌。雞肉kap甘草 ∼∼。 原冊掃描 原冊掃描
50531saⁿ-koāi sio-koāi相乖 (1) 互相bē順。 (2) bē合。(1) 車齒 ∼∼。 (2) Chit條賬 ∼∼。 原冊掃描 原冊掃描
50559saⁿ-lī sio-lī相離 互相分離。∼∼ 十步。 原冊掃描 原冊掃描
50573san-nāi sam-nāi山奈 (植)莖、葉乾燥了用水煎服做健胃劑, 或用來治頭瘋kap內臟閉塞, mā搗碎來貼竹木刺傷ê局部。   原冊掃描 原冊掃描
50589san-ô͘-sūi san-hô͘-sūi/san-lô͘-sūi/soan-hô͘-sūi/soan-lô͘-sūi珊瑚穗 =[珊瑚]。   原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描
67802saⁿ-sì it-cha̍p-jī   三四 一十二 (九九乘法)三乘四等於十二。   原冊掃描
50629san-sī   山寺 (文)山頂ê廟寺。   原冊掃描
50634saⁿ-siaⁿ bô-nāi   三聲無奈 不得已;無可奈何。∼∼∼∼做chit款下賤ê頭路。 原冊掃描
50653saⁿ-tāi   三代 三世代。娶tio̍h pháiⁿ bó͘ khah慘 ∼∼ 無烘爐四代無茶鼓。 原冊掃描
50704san-tin hái-bī   山珍 海味 山海ê珍味。食是 ∼∼∼∼, 穿是綾羅紡絲=富貴ê享受。 原冊掃描
50736saⁿ-ūi sio-ūi相為 互相支持/照顧。兄弟tio̍h ∼∼。 原冊掃描 原冊掃描
50766sat-nāi   撒賴 =[撒體]。   原冊掃描
50779sat-sin chhú-gī   殺身 取義 (文)   原冊掃描
50864sè chhut-bû-nāi sì chhut-bû-nāi(漳)勢出 無奈 無可奈何,不得已。∼∼∼∼chiah允--伊。 原冊掃描 原冊掃描
50868sè-gī   世誼 (文)世代ê交誼。∼∼ 之交。 原冊掃描
50905sè-lī sèr-lī(泉)稅吏 稅務官員。   原冊掃描 原冊掃描
51462sè-tāi sì-tāi(漳)世代 父kiáⁿ算一世代。∼∼相傳。 原冊掃描 原冊掃描
50928sè-tiàm-jī sèr-tiàm-jī(泉)稅店字 租店ê契約書。   原冊掃描 原冊掃描
51046se̍k-jī   熟字 bat ê字。   原冊掃描
51049se̍k-khī   熟柿 相對:[生柿]。   原冊掃描
51068se̍k-sāi sio̍k-sāi(漳)熟似 (1) 認識;知己。 (2) 對所在認bat清楚。(1) 阮兩人∼∼∼∼;∼∼人。 (2) 台北我真∼∼。 原冊掃描 原冊掃描
51089sek-gī   釋義 (文)解釋。   原冊掃描
51138sek-tī sek-tì色緻 色彩。∼∼暗淡;∼∼蠟蠟蠟=烏魚子等ê透明色緻。 原冊掃描 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43  44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。