編號 | 台語 | 其他腔口 | 漢字 | 解釋 | 例句 | 影像 |
12125 | chio̍h-kū | chio̍h-kī(漳)/chio̍h-kīr | 石距 | (動)章魚。 | | 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描 |
12153 | chio̍h-nn̄g | chio̍h-nūi(漳) | 石卵 | 卵形ê圓石頭。 | 大粒 ∼∼;∼∼ 仔。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
12234 | chioh-jī | | 借字 | 借據,借條。 | | 原冊掃描 |
12241 | chioh-mn̄g | chioh-mūi(漳) | 借問 | 問人ê話詞。 | ∼∼--leh。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
12250 | chio-hun-jī | | 招婚字 | 招kiáⁿ婿ê婚姻證明書。 | | 原冊掃描 |
12265 | chiok-chāi | | 足儎 | 滿載。 | | 原冊掃描 |
12273 | chio-keng-jī | | 招耕字 | 業主交hō͘佃農ê證書。=[招縛耕字]、[招縛字]。 | | 原冊掃描 |
12274 | chio-keng tài-chioh-jī | | 招耕 帶借字 | 向佃農借錢ê證書。 | | 原冊掃描 |
12275 | chio-keng tài-tián-jī | | 招耕 帶典字 | =[招耕 帶典契字]。 | | 原冊掃描 |
12276 | chio-keng tài-tián-khòe-jī | | 招耕 帶典契字 | 向佃農用耕地抵押借錢ê證書。 | | 原冊掃描 |
12284 | chio-khí-tiàm-ok tōe-ki-jī | | 招起店屋 地基字 | 宅地借貸證書。 | | 原冊掃描 |
12286 | chio-khòaⁿ-chùn-jī | | 招看圳字 | =[招縛水圳合約字]。 | | 原冊掃描 |
12289 | chiok-hù khau-su ha̍p-iok-jī | | 囑咐 鬮書 合約字 | (文)父母命令ê財產分配證書。 | | 原冊掃描 |
12298 | chiok-jī-pêng | | 足字旁 | 漢字ê「足」旁。 | | 原冊掃描 |
12322 | chiok-ūi | | 爵位 | | | 原冊掃描 |
12325 | chio-lí-chúi-chùn-jī | | 招理水圳字 | =[招縛水圳合約字]。 | | 原冊掃描 |
12343 | chióng-lūi | | 種類 | (日)品種ê分類。 | | 原冊掃描 |
12356 | chiòng-gāi | | 障礙 | (日)阻擋ê物件。 | | 原冊掃描 |
12358 | chiòng-gī | | 眾議 | (文)公眾決議。 | ∼∼ 一定。 | 原冊掃描 |
12359 | chiòng-gī-īⁿ | | 眾議院 | (日) | | 原冊掃描 |
12386 | chiông-khiām ji̍p-chhia ī | | 從儉 入奢易 | tùi儉變奢華容易。 | ∼∼∼∼∼,從奢入儉難。 | 原冊掃描 |
12409 | chiōng-tông-hiaⁿ-tī | | 從堂兄弟 | 老父ê叔伯兄弟。 | | 原冊掃描 |
12443 | chio-pa̍k-chúi-chùn ha̍p-iok-jī | | 招贌水圳 合約字 | [圳主]交hō͘[贌辦]ê[水圳]ê[贌辦]證書。 | | 原冊掃描 |
12444 | chio-pa̍k-chùn iok-jī | | 招贌圳 約字 | =[招贌水圳 合約字]。 | | 原冊掃描 |
12445 | chio-pa̍k ha̍p-iok-jī | | 招贌 合約字 | 地主kap佃農互相交換ê耕作契約書。 | | 原冊掃描 |
12446 | chio-pa̍k-jī | | 招縛字 | 地主hō͘佃農ê耕作證書。 | | 原冊掃描 |
12447 | chio-pa̍k-keng-jī | | 招贌耕字 | =[招耕字]。 | | 原冊掃描 |
12448 | chio-pa̍k-tē-ki-jī | | 招贌地基字 | =[招稅地基字]。 | | 原冊掃描 |
12454 | chio-sè-tē-ki-jī | | 招稅地基字 | 地基租賃ê證書,厝地租賃ê證書。 | | 原冊掃描 |
12463 | chi̍p-gī | | 集議 | 會議。 | | 原冊掃描 |