共有 3575 筆!目前由第 211 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8  9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
4248chài-gī   再議 (日)koh再議定。   原冊掃描
4278chài-thiam tián-khòe-jī   再添典契字 二次抵押ê證書。參照:[典]。   原冊掃描
4283chài-tông-hiaⁿ-tī   再堂兄弟 兄弟ê孫輩ê兄弟。   原冊掃描
4313châi-lī   財利 利益,thàn錢。大 ∼∼; 抽籤來求 ∼∼。 原冊掃描
68020chāi   (主要指船ê)載重。重∼;大∼;下(hē)∼;∼字;一∼。 原冊掃描
4335chāi   如何。∼ thang án-ni做?∼ thang án-ni講。 原冊掃描
4336chāi   (1)tī XX所在。 (2)tī XX時陣。 (3)以 XX立場。 (4)安穩。(1)∼ 家; 兵權 ∼ 手; 謀事 ∼ 人,成事 ∼ 天; ∼ 外國買。 (2)∼ 一半日ê中間。 (3)∼ 我ê拍算; ∼ 原告無beh承認。 (4)心肝真 ∼; 桌下無 ∼。 原冊掃描
4337chāi-àm-to̍k   在暗毒 =[使暗毒]。   原冊掃描
4338chāi-àn   在案 所屬案件審理中。   原冊掃描
4339chāi-chá   在早 以前,古早。   原冊掃描
4341chāi-chāi   在在 (1)穩在bē振動。 (2)心定bē搖動。   原冊掃描
4342chāi-chhiú   在手 (1)做了真好勢。 (2)控制在手中。(1)伊ê工夫真 ∼∼。 (2)兵權 ∼∼。 原冊掃描
4343chāi-chhn̂g   在床 破病倒tī床裡。伊破病 ∼∼。 原冊掃描
4344chāi-chhó͘ ūi-chhó͘   在楚 為楚 立場清楚。∼∼∼∼ 在秦為秦。 原冊掃描
4345chāi-chhù   在厝 tī厝裡。∼∼ 有人客, 出外有主人=tī厝裡招待人客, 出外才會受人招待; ∼∼ 賤, 出厝貴=在厝無受尊重, 出外hō͘人珍重。 原冊掃描
4295chāi-chîn ūi-chîn   在秦 為秦 參照:[在楚 為楚]。   原冊掃描
4346chāi-chit   在職 (文)勤務中,在勤。∼∼ 怨職, 無職思職。 原冊掃描
4347chāi-chō   在座 聚會在場。∼∼ ê人。 原冊掃描
4348chāi-chú   在主 信用好ê人,靠會住ê人。無khah ∼∼ m̄-thang借--人。 原冊掃描
4349chāi-chū   在住 (日)tòa tī厝裡。當(tǹg) ∼∼=kā警察當印證明人有tòa tī厝裡。 原冊掃描
4350chāi-chúi   在水 無論如何,當然。∼∼ 會koh來; he是 ∼∼ loh。 原冊掃描
4351chāi-chún   在準 =[在水]。   原冊掃描
4352chāi-gia̍h   在額 (1)包括在內。 (2)夠一定ê額度。(1)這條無 ∼∼。 (2)bē啥 ∼∼。 原冊掃描
4353chāi-góa   在我 (1)以我來講。 (2)隨在我。(1)∼∼ 拍算是án-ni。 (2)全權 ∼∼ ê手頭。 原冊掃描
4354chāi-gōa   在外 (1)在他鄉。 (2)無包括在內。 (3)chit-ê以外。(1)∼∼ teh討thàn。 (2)除 ∼∼; chit-ê算 ∼∼。 (3)∼∼ 猶有兩三百。 原冊掃描
4355chāi-gōa-kháu   在外口 tī外面。   原冊掃描
4356chāi-hā   在下 (1)低(kē)層ê人。 (2)謙稱家己。   原冊掃描
4357chāi-hiong   在鄉 (日)tī故鄉。∼∼ 軍人=退伍軍人。 原冊掃描
4358chāi-i   在伊 隨在伊。∼∼ 拍算; 全權 ∼∼ 手。 原冊掃描
4359chāi-iá-tóng   在野黨 (日)無執政ê黨。   原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8  9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。