共有 805 筆!目前由第 31 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2  3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
1728ba̍k-poah   墨缽 圓形深koh大ê硯台。   原冊掃描
1830bān-chiah   緩即 =[緩且]。   原冊掃描
1918bān-to-chhùi-koah   萬刀碎割 =[萬刀剉]。   原冊掃描
1964bâng-iah-iah   忙挖挖 非常無閒。   原冊掃描
2084bé-bah   馬肉 馬ê肉。khah交易 ∼∼=意思:seng-lí繁昌。 原冊掃描
2119bé-chui-bah   尾臎肉 家禽尻川ê肉。   原冊掃描
2226bé-tang-bah   尾冬肉 豬尻川ê肉。   原冊掃描
2346beh-beh--ah boeh-boeh-ah(漳)/berh-berh-ah(泉)要要啊 差不多beh...。破產也敢 ∼∼∼。 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描
2631bí-thai-kah   米柙 張/弓米篩ê框。   原冊掃描
2855bîn-chhn̂g-thoah   眠床屜 眠床頂面ê屜。   原冊掃描
2922bīn-ni̍h bô-bah   面裡 無肉 面瘦無肉。∼∼∼ 怨人大尻川=指怨妒有錢人。 原冊掃描
2935bīn-téng-pah   面頂百 (1)一百個一文錢串ê siōng頂面。 (2)特選品。 (3)有地位ê人。   原冊掃描
3043bô-chong-bô-chiah   無蹤無跡 =[無蹤跡]。   原冊掃描
3044bô-chong-chiah   無蹤跡 無行縱。chhē ∼∼∼。 原冊掃描
3075bô-iáⁿ-bô-chiah   無影無跡 =[無影跡]。   原冊掃描
3077bô-iáⁿ-chiah   無影跡 影kap跡lóng無。hau唐 ∼∼∼ 宋=意思:完全是虛言。 原冊掃描
3202bô-soah   無息 不斷,無停。雨落 ∼∼;講 ∼∼。 原冊掃描
3308boah   塗抹。∼ 粉;∼ 壁;∼ 膏藥;手 ∼ 嘴瀾;責成beh ∼ hō͘人。 原冊掃描
3315boah-boah boah-loah抹抹 (1) 加強形容詞。 (2) =[抹]。(boah-loah)(1) 幼∼∼;súi∼∼;白∼∼。 原冊掃描 原冊掃描
3321boah-piah   抹壁 塗壁。∼∼ 雙面光=意思:冤家仲裁ê時hō͘雙pêng lóng圓滿。 原冊掃描
3566bo̍k-soah   木煞 木ê祟神。   原冊掃描
4208chah   (1)藏tī身軀內。 (2)pih起來,卷起來。 (3)幫忙扶持。(1)有 ∼ 錢; ∼ 刀。 (2)∼ 褲; ∼ 門簾(lî)。 (3)老人beh過溝á,你tio̍h為伊 ∼--leh; ∼ 轎。 原冊掃描
4373chāi-piah-piah   在壁壁 真在lóng bē振動,真大膽。   原冊掃描
4475chám ti-bah   斬 豬肉 斬盤頂ê豬肉來輸嬴, 一刀斬斷ê算贏。   原冊掃描
4511cháⁿ-piah   斬壁 切壁ê一部分起來修理。m̄免全部拆, ∼∼ 就會用--得。 原冊掃描
4948chau-ah   糟鴨 (1)用酒糟豉(sīⁿ)ê鴨肉。 (2)油炸鴨肉ê料理。   原冊掃描
4949chau-bah   糟肉 豉(sīⁿ)ê肉。   原冊掃描
5021chè-soah   制煞 鎮壓煞鬼。請司公收魂 ∼∼。 原冊掃描
5118cheh-thoah cherh-thoah(泉)撮汰 浪費,thó-chè。∼∼ 五穀。 原冊掃描 原冊掃描
5465chēng-chúi-koah   淨水葛 白色麻類ê布。   原冊掃描
頁次:   1   2  3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。