共有 1552 筆!目前由第 181 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7  8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 
編號台語其他腔口漢字解釋例句影像
4757cha-siu   查收 檢查收受。   原冊掃描
4758cha-sûn   查詢 詢問調查。對伊 ∼∼。 原冊掃描
4784cha-tēng   查定 (日)審查核定。   原冊掃描
4917chàu-kha-mn̂g   灶腳門 廚房ê門。   原冊掃描
5726chhâ-khó cha-khó查考 (文)調查,查資料來參考。∼∼ 原因。 原冊掃描 原冊掃描
5727chhâ-khòaⁿ cha-khòaⁿ查看 調查看māi。人員 ∼∼--māi; ∼∼ 有事實--無? 原冊掃描 原冊掃描
5803chha-biū   差謬 (文)差誤。   原冊掃描
5804chha-chhiú   叉手 (1)拱(kióng)手。 (2)雙手合倚來拜。   原冊掃描
5805chha-chhok   差錯 錯誤。一時 ∼∼; 萬一若有 ∼∼, 看beh怎樣? 原冊掃描
5806chha-chōe   差濟 真大ê差別。乞--ê kap生--ê he koh ∼∼。 原冊掃描
6019chha-īⁿ   差異 差別無仝款。   原冊掃描
6026chha̍k-kê ka-kī-giâ   鑿枷 家己夯 自作自受。   原冊掃描
6037chha-ke-lā-kôe chha-ke-lā-kê(漳)吵家撈械/鮭 家庭起風波。In bó͘不時 ~~~~。 原冊掃描
6039chha-ke-lā-the̍h   吵家撈宅 =[吵家撈械]。   原冊掃描
6220chha-óa   叉倚 帳帷等合倚來。帳叉 ∼∼--來; 衫 ∼∼。 原冊掃描
6234chha-piat   差別 相差ê所在。   原冊掃描
6240chha-put-to   差不多 (1)大概,大約。 (2)相差無濟。(1)∼∼∼ 一百左右。 (2)兩人功夫 ∼∼∼。 原冊掃描
6241chha-sio chháu-hî   叉燒 草魚 [草魚]ê叉燒料理。   原冊掃描
6242chha-sio jú-ah   叉燒 乳鴨 家鴨ê叉燒料理。   原冊掃描
6243chha-sio jú-ti   叉燒 乳豬 豬á kiáⁿ肉ê叉燒料理。   原冊掃描
6244chha-sio mî-iûⁿ   叉燒 綿羊 山羊肉ê叉燒料理。   原冊掃描
6245chha-sio pûi-koe   叉燒 肥雞 雞肉ê叉燒料理。   原冊掃描
6284chha̍t-kha-á   賊腳仔 小賊,賊頭ê手下。   原冊掃描
6320chha-tiám   差點 (1)差異ê所在。 (2)山球類(golf)ê handicap。   原冊掃描
6563chhàu ka-choa̍h-hiàn   臭蟉蠘羶 油蟲ê臭味。   原冊掃描
6571chhàu kha-chhng   臭腳川 (1) 尻川ê臭味。 (2) 家己有弱點koh-khah辯解。(2) ∼∼∼ 畏人掩(ng)。 原冊掃描
6572chhàu-kha-liâm   臭腳臁 =[臭腳鼻臁]。   原冊掃描
6576chhàu-kha-sio̍h   臭腳𫟊 腳蹄流汗發出臭味。穿樹乳鞋ē ∼∼∼。 原冊掃描
6640chhàu-ta-bé   臭乾尾 尾溜臭乾。稻仔 ∼∼∼。 原冊掃描
6641chhàu-ta-bī   臭乾味 焦乾ê臭味。   原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7  8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52 

本工作為中央研究院語言學研究所「閩客語典藏」計畫ê一部分,資訊技術由台語信望愛站提供,圖形調號使用的Unicode字型來自拋荒台語文工作室,並蒙允許使用。