編號 | 台語 | 其他腔口 | 漢字 | 解釋 | 例句 | 影像 |
26356 | ka-chí | 家姊 | (文)對人稱號家己ê阿姊。 | 原冊掃描 | ||
26357 | ka-chí-hu | 家姊夫 | 對人稱號家己阿姊ê翁。 | 原冊掃描 | ||
26440 | kah-chí | 甲子 | (1)甲子年=1924, 1984, 2044年。 (2) 干支。 | (2)轉一椽(iân) ∼∼=天干地支每六十年輪轉一pái。 | 原冊掃描 | |
26441 | kah-chí-hî | 甲子魚 | =[紅魚]。 | 原冊掃描 | ||
26442 | kah-chí-ji̍t | 甲子日 | 甲子ê日。 | 原冊掃描 | ||
26599 | kài-chí | 界址 | 境界,區域。 | 四至 ∼∼=四方ê境界。 | 原冊掃描 | |
26598 | kài-chí | 戒子 | 和尚念經ê時phah桌頂ê木。 | 原冊掃描 | ||
26600 | kài-chí | 戒指 | (文)手指。 | 原冊掃描 | ||
26914 | kam-chí | 甘旨 | 風味。 | ∼∼ 真好。 | 原冊掃描 | |
27941 | kau-chí | 交趾 | 古早安南國南旁ê國名,約略現此時ê柬埔寨(Cambodia)。 | 原冊掃描 | ||
28096 | ké-chí | kóe-chí(漳)/kèr-thâu(泉) | 果子 | 水果。 | 結 ∼∼; 食 ∼∼ 無拜樹頭=忘恩。 | 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描 |
28097 | ké-chí-bâ | kóe-chí-bâ(漳) | 果子貓 | (動)鼯鼠。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
28098 | ké-chí-bé | kóe-chí-bóe(漳) | 果子尾 | 年中尾期生ê果子。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
28099 | ké-chí-hâng | kóe-chí-hâng(漳) | 果子行 | 果子店。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
28100 | ké-chí-hn̂g | kóe-chí-hn̂g(漳) | 果子園 | 果子ê園。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
28101 | ké-chí kè-á | kóe-chí kè-á(漳) | 果子 架仔 | 果子擔。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
28102 | ké-chí-ko | kóe-chí-ko(漳) | 果子膏 | 果醬。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
28103 | ké-chí-thàm | kóe-chí-thàm(漳) | 果子探 | 年中頭一pái生ê果子。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
28104 | ké-chí-thâu | kóe-chí-thâu(漳) | 果子頭 | (1) 年中頭一pái生ê果子。 (2) (植)枇杷。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
28105 | ké-chí-the̍h | kóe-chí-the̍h(漳) | 果子宅 | 果子園。 | 原冊掃描 原冊掃描 | |
28511 | keh-á-chí | 格仔子 | 縱橫格á。 | 原冊掃描 | ||
28959 | keng-kài-chí | 荊芥子 | (藥) [荊芥]ê子。 | 原冊掃描 | ||
29504 | khang-chhèng-chí | 空銃子 | 銃無槍子。 | 原冊掃描 | ||
30019 | khēng-á-chí | 㮓仔子 | [㮓仔]ê果子。 | 原冊掃描 | ||
67440 | khēng-chí | 㮓子 | 南京櫨ê子。 | 原冊掃描 | ||
31535 | khòe-tōa-chí | 契大姊 | 結拜關係ê大姊。 | 原冊掃描 | ||
32289 | khut-chí | 屈指 | (文) | 原冊掃描 | ||
32434 | kî-chí | 棋子 | =[棋子(jí)]。 | 原冊掃描 | ||
32435 | kî-chí-a̍h | 棋子匣 | 貯[棋子(jí)]ê盒á。 | 原冊掃描 | ||
32436 | kî-chí-tāu | 棋子豆 | (植) | 原冊掃描 |