編號 | 台語 | 其他腔口 | 漢字 | 解釋 | 例句 | 影像 |
1427 | āu-sin | 後身 | (1)後代。 (2)後程。 | 原冊掃描 | ||
3739 | bō͘-sin | 戊申 | (干支)1908, 1968, 2028年。 | 原冊掃描 | ||
8962 | chhiū-sin | 樹身 | 樹幹。 | ∼∼ khiā teh正,不怕樹尾風。 | 原冊掃描 | |
12707 | chit-āu-sin | 此後身 | 此後,其後。 | 舊底真艱苦, ∼∼∼khah快活。 | 原冊掃描 | |
14623 | chū-sin | chīr-sin(泉) | 自身 | (文)家己本身。 | ∼∼ 不能保,焉能保他人。 | 原冊掃描 原冊掃描 |
22256 | hō͘-sin | 護身 | 保護身軀。 | 原冊掃描 | ||
22255 | hō͘-sin | 後身 | 後來,以後。 | 原冊掃描 | ||
22529 | hū-sin | 附身 | 移附。 | 神 ∼∼;冤鬼 ∼∼。 | 原冊掃描 | |
53113 | sîn hū-sin | 神 附身 | 神靈降臨身上。 | |||
60402 | thiāu-sin | 柱身 | 柱ê幹。 | 原冊掃描 | ||
64531 | tōa-tō͘-sin | 大肚申 | 指[申]ê字形kah-ná大肚。 | 原冊掃描 | ||
66006 | ū-sin | 有娠 | 懷孕。 | ∼∼--ê cha-bó͘。 | 原冊掃描 |