編號 | 台語 | 其他腔口 | 漢字 | 解釋 | 例句 | 影像 |
6741 | chhē-m̄-tio̍h | chē-m̄-tio̍h/chēr-m̄-tio̍h(泉) | 坐不着 | 會失禮,抱歉。 | | 原冊掃描 |
8725 | chhit-tú poeh-m̄-tio̍h | | 七遇八不着 | =意思:事kah願望無對。 | ∼∼∼∼∼ chhoàn tú鹵古石=意思:tāi-chì kap願望ê倒反。 | 原冊掃描 |
18709 | hē-m̄-tio̍h | hōe-m̄-tio̍h(漳)/hēr-m̄-tio̍h(泉) | 會不着 | 謝罪;會失禮;抱歉。 | | 原冊掃描 原冊掃描 原冊掃描 |
41137 | m̄-tio̍h | | 不着 | (1)=[着](3)ê倒反。 | | 原冊掃描 |
41138 | m̄-tio̍h-lō͘ | | 不着路 | (1) 路行m̄ tio̍h。
(2) 做放蕩ê tāi-chì。 | | 原冊掃描 |
41139 | m̄-tio̍h-thâu | | 不着頭 | 顛倒。 | 箸kia̍h ∼∼∼。 | 原冊掃描 |
41140 | m̄-tio̍h-tit | | 不着得 | =[不得]。 | | 原冊掃描 |
45904 | phah-m̄-tio̍h-sǹg | | 打不着算 | 失算。 | | 原冊掃描 |
50317 | saⁿ-chòe sì-m̄-tio̍h | | 三做四不着 | 做tāi-chì定定失錯。 | | 原冊掃描 |
50534 | saⁿ-kóng sì-m̄-tio̍h | | 三講四不着 | lóng講m̄-tio̍h了了。 | 一--下狂到teh soah ∼∼∼∼∼。 | 原冊掃描 |
50727 | saⁿ-tú sì-m̄-tio̍h | | 三遇四不着 | Lóng tú bē tio̍h;tāi-chì前後互相矛盾。 | | 原冊掃描 |
54720 | siūⁿ-m̄-tio̍h | | 想不着 | =[想錯]。 | | 原冊掃描 |